Padre Fábio de Melo - Contrários (feat. Paulinho Pedra Azul) - перевод текста песни на немецкий

Contrários (feat. Paulinho Pedra Azul) - Padre Fábio de Meloперевод на немецкий




Contrários (feat. Paulinho Pedra Azul)
Gegensätze (feat. Paulinho Pedra Azul)
quem provou a dor
Nur wer den Schmerz schon gekostet hat
Quem sofreu, se amargurou
Wer gelitten hat, verbittert war
Viu a cruz e a vida em tons reais
Sah das Kreuz und das Leben in echten Tönen
Quem no certo procurou
Wer das Richtige suchte
Mas no errado se perdeu
Aber sich im Falschen verirrte
Precisou saber recomeçar
Musste wissen, wie man neu anfängt
quem perdeu na vida sabe o que é ganhar
Nur wer im Leben schon verloren hat, weiß, was gewinnen bedeutet
Porque encontrou na derrota algum motivo para lutar
Weil er in der Niederlage einen Grund zum Kämpfen fand
E assim viu no outono a primavera
Und so sah er im Herbst den Frühling
Descobriu que é no conflito que a vida faz crescer
Entdeckte, dass das Leben im Konflikt wachsen lässt
Que o verso tem reverso
Dass der Vers eine Kehrseite hat
Que o direito tem o avesso
Dass die Vorderseite eine Rückseite hat
Que o de graça tem seu preço
Dass das Kostenlose seinen Preis hat
Que a vida tem contrários
Dass das Leben Gegensätze hat
E a saudade é um lugar
Und die Sehnsucht ist ein Ort
Que chega quem amou
Den nur erreicht, wer geliebt hat
E o ódio é uma forma tão estranha de amar
Und der Hass ist eine so seltsame Form zu lieben
Que o perto tem distâncias
Dass das Nahe Entfernungen hat
E o esquerdo tem direito
Und das Linke auch sein Recht hat
Que a resposta tem pergunta
Dass die Antwort eine Frage hat
E o problema solução
Und das Problem eine Lösung hat
E o amor começa aqui
Und die Liebe beginnt hier
No contrário que em mim
Im Gegenteil, das in mir ist
E a sombra existe quando brilha alguma luz
Und der Schatten existiert nur, wenn irgendein Licht scheint
quem soube duvidar
Nur wer zu zweifeln wusste
Pôde enfim acreditar
Konnte endlich glauben
Viu sem ver e amou sem aprisionar
Sah ohne zu sehen und liebte ohne zu fesseln
Quem no pouco se encontrou
Wer sich im Wenigen fand
Aprendeu multiplicar
Lernte zu multiplizieren
Descobriu o dom de eternizar
Entdeckte die Gabe zu verewigen
quem perdoou na vida sabe o que é amar
Nur wer im Leben vergeben hat, weiß, was lieben bedeutet
Porque aprendeu que o amor é amor
Weil er gelernt hat, dass Liebe nur Liebe ist
Se provou alguma dor
Wenn sie schon irgendeinen Schmerz gekostet hat
E assim viu grandeza na miséria
Und so sah er Größe im Elend
Descobriu que é no limite
Entdeckte, dass es an der Grenze ist
Que o amor pode nascer
Dass die Liebe geboren werden kann
Que o verso tem reverso
Dass der Vers eine Kehrseite hat
Que o direito tem o avesso
Dass die Vorderseite eine Rückseite hat
Que o de graça tem seu preço
Dass das Kostenlose seinen Preis hat
Que a vida tem contrários
Dass das Leben Gegensätze hat
E a saudade é um lugar
Und die Sehnsucht ist ein Ort
Que chega quem amou
Den nur erreicht, wer geliebt hat
E o ódio é uma forma tão estranha de amar
Und der Hass ist eine so seltsame Form zu lieben
Que o perto tem distâncias
Dass das Nahe Entfernungen hat
E o esquerdo tem direito
Und das Linke auch sein Recht hat
Que a resposta tem pergunta
Dass die Antwort eine Frage hat
E o problema solução
Und das Problem eine Lösung hat
E o amor começa aqui
Und die Liebe beginnt hier
No contrário que em mim
Im Gegenteil, das in mir ist
E a sombra existe quando brilha alguma luz
Und der Schatten existiert nur, wenn irgendein Licht scheint





Авторы: Fábio José De Melo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.