Текст и перевод песни Padre Fábio De Melo feat. Nana Caymmi - Deus no Esconderijo do Verso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deus no Esconderijo do Verso
God in the Hiding Place of Verse
Quando
a
voz
escondida
no
vento
resolve
cantar
When
the
voice
hidden
in
the
wind
decides
to
sing
Quando
o
verso
embrulhado
nas
ondas
aprende
a
dizer
When
the
verse
wrapped
in
the
waves
learns
to
speak
Quando
a
estrela
cadente
no
céu
faz
clarão
na
cidade
When
the
shooting
star
in
the
sky
shines
in
the
city
O
poeta
que
vê
The
poet
who
sees
Sob
a
luz
já
se
prostra
Under
the
light
already
prostrates
himself
Tanta
cruz,
tanta
desarmonia
no
mundo
a
gritar
So
much
cross,
so
much
disharmony
in
the
world
to
scream
E
o
poeta
com
a
luz
recebida
prepara
o
altar
And
the
poet
with
the
received
light
prepares
the
altar
E
no
rito
que
bem-aventura
a
palavra
consola
And
in
the
rite
that
blesses
the
word
consoles
Tira
o
peso
da
cruz
Takes
the
weight
off
the
cross
Solidão
vai
embora
Loneliness
goes
away
Toda
vez
que
a
divina
palavra
na
voz
tão
humana
Every
time
the
divine
word
in
such
a
human
voice
Se
traduz,
se
revela,
nos
canta
e
bendiz
It
is
translated,
it
is
revealed,
it
sings
to
us
and
blesses
us
Alinhava
este
chão
ao
seu
céu
It
aligned
this
floor
to
your
heaven
Faz
bordado
nas
almas
dos
réus
Embroiders
the
souls
of
the
accused
Põe
caminhos
nos
pés
dos
que
antes
não
tinham
aonde
ir
Puts
paths
on
the
feet
of
those
who
had
nowhere
to
go
before
Toda
vez
que
o
dourado
do
céu
cai
na
prata
da
história
Every
time
the
gold
of
heaven
falls
on
the
silver
of
history
E
o
mistério
se
deixa
mostrar
nos
caminhos
da
voz
And
the
mystery
lets
itself
be
shown
in
the
paths
of
the
voice
Faz
profeta
o
poeta
e
cantor
It
makes
the
poet
and
singer
a
prophet
Da
palavra
faz
gesto
de
amor
From
the
word
it
makes
a
gesture
of
love
E
polvilha
de
luz
o
caminho
pra
quem
nele
for
And
sprinkles
light
on
the
path
for
whoever
goes
on
it
Toda
vez
que
profano
recebe
no
ventre
da
alma
Every
time
the
profane
receives
in
the
womb
of
the
soul
A
beleza
da
arte
que
em
Deus
tem
raiz
The
beauty
of
art
that
has
its
roots
in
God
O
divino
nos
desce
do
céu
The
divine
descends
from
heaven
to
us
Sobre
o
mundo
derrama
o
seu
véu
It
spills
its
veil
over
the
world
E
a
beleza
rendilha
os
caminhos,
nos
põe
noutra
luz
And
beauty
braids
the
paths,
puts
us
in
another
light
Quando
a
dor
no
secreto
do
mundo
consegue
falar
When
pain
in
the
secret
of
the
world
manages
to
speak
Quando
o
algoz
alojado
nas
sombras
aprende
a
dizer
When
the
executioner
housed
in
the
shadows
learns
to
speak
Quando
a
morte
nas
tramas
da
vida
nos
rouba
a
palavra
When
death
in
the
threads
of
life
steals
our
word
O
artista
que
vê
pede
a
Deus
a
resposta
The
artist
who
sees
asks
God
for
the
answer
E
num
misto
de
luz
e
penumbra
se
põe
a
buscar
And
in
a
mixture
of
light
and
shadow
he
sets
out
to
search
A
resposta
que
nunca
responde
mas
faz
prosseguir
The
answer
that
never
answers
but
makes
you
go
on
E
na
arte
que
reza
sem
voz
todo
artista
tempera
And
in
the
art
that
prays
without
a
voice,
every
artist
tempers
A
dureza
do
chão
com
esperanças
eternas.
The
hardness
of
the
ground
with
eternal
hopes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Jose De Melo Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.