Padre Fábio de Melo - Ao Partir do Pão - перевод текста песни на немецкий

Ao Partir do Pão - Padre Fábio de Meloперевод на немецкий




Ao Partir do Pão
Beim Brechen des Brotes
Quem podia imaginar
Wer hätte sich vorstellen können,
Que aquela cruz
dass jenes Kreuz
Era o começo
nur der Anfang war
De uma história de amor
einer Liebesgeschichte?
Comentavam com grande dor
Sie sprachen mit großem Schmerz
Tudo o que se passou
über alles, was geschehen war,
E jamais esperavam
und erwarteten niemals,
Reencontrar o Senhor
den Herrn wiederzusehen.
Aconteceu sem mesmo esperar
Es geschah ganz unerwartet,
Ele apareceu em meio aos discípulos
er erschien mitten unter den Jüngern,
A caminhar
als sie unterwegs waren.
Falava de amor
Er sprach von Liebe,
E o som de Sua voz
und der Klang Seiner Stimme
Abrasava os seus corações
ließ ihre Herzen brennen.
E diziam
Und sie sagten:
Senhor fica conosco
"Herr, bleibe bei uns,
É tarde e o dia declina
es ist spät und der Tag neigt sich.
Quase sem esperança
Fast ohne Hoffnung
Partimos sem direção
brachen wir ohne Richtung auf.
Mas ao redor da mesa
Doch am Tisch
Se abriram os nossos olhos
öffneten sich unsere Augen,
Te reconhecemos
wir erkannten Dich
Ao partir do pão
beim Brechen des Brotes."
não chore Jerusalém
Weine nicht mehr, Jerusalem,
A alegria voltou
die Freude ist zurückgekehrt.
Teu Senhor está vivo
Dein Herr ist lebendig,
Ele ressuscitou
Er ist auferstanden.
Aconteceu sem mesmo esperar
Es geschah ganz unerwartet,
Ele apareceu em meio aos discípulos
er erschien mitten unter den Jüngern,
A caminhar
als sie unterwegs waren.
Falava de amor
Er sprach von Liebe,
E o som de Sua voz
und der Klang Seiner Stimme
Abrasava os seus corações
ließ ihre Herzen brennen.
E diziam
Und sie sagten:
Senhor fica conosco
"Herr, bleibe bei uns,
É tarde e o dia declina
es ist spät und der Tag neigt sich.
Quase sem esperança
Fast ohne Hoffnung
Partimos sem direção
brachen wir ohne Richtung auf.
Mas ao redor da mesa
Doch am Tisch
Se abriram os nossos olhos
öffneten sich unsere Augen,
Te reconhecemos
wir erkannten Dich
Ao partir do pão
beim Brechen des Brotes."
não chore Jerusalém
Weine nicht mehr, Jerusalem,
A alegria voltou
die Freude ist zurückgekehrt.
Teu Senhor está vivo
Dein Herr ist lebendig,
Ele ressuscitou
Er ist auferstanden.
não chore Jerusalém
Weine nicht mehr, Jerusalem,
A alegria voltou
die Freude ist zurückgekehrt.
Teu Senhor está vivo
Dein Herr ist lebendig,
Ele ressuscitou
Er ist auferstanden.
não chore Jerusalém
Weine nicht mehr, Jerusalem,
A alegria voltou
die Freude ist zurückgekehrt.
Teu Senhor está vivo
Dein Herr ist lebendig,
Ele ressuscitou
Er ist auferstanden.
não chore Jerusalém
Weine nicht mehr, Jerusalem,
A alegria voltou
die Freude ist zurückgekehrt.
Teu Senhor está vivo
Dein Herr ist lebendig,
Ele ressuscitou
Er ist auferstanden.





Авторы: Walmir Alencar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.