Padre Fábio de Melo - Areias do Meu Lugar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Padre Fábio de Melo - Areias do Meu Lugar




Areias do Meu Lugar
My Place's Sands
Vou chegar
I'll arrive
Na calada da noite e te acordar
In the dead of night and wake you
Com o cantar dos meus cantos
With the singing of my songs
Respirar o teu ar de poesia
To breathe in your poetic air
E compor mil canções de saudade
And compose a thousand songs of longing
Pisar o teu chão pra recordar
To tread on your soil to remember
E andar sem ter certo aonde ir
And to walk not knowing for sure where to go
E chegar ao destino das ruas estreitas
And to arrive at the destination of narrow streets
Empresta tua voz que eu canto
Lend me your voice that I may sing
Com beleza e encanto pra quem for chegar
With beauty and enchantment for those who will arrive
Trazendo um bilhete de amor
Bringing a love letter
De quem chora de dor tão distante noutro lugar
From someone who weeps in pain so far away in another place
Vou lembrar
I'll remember
De outros sonhos que sonhei
Of other dreams that I dreamed
Outros solos que pisei, tu estavas comigo
Other lands that I trod, you were with me
Vou lembrar
I'll remember
De outros sonhos que sonhei
Of other dreams that I dreamed
Outros solos que pisei, tu estavas comigo
Other lands that I trod, you were with me
Teus lugares
Your places
Do Engenho da Serra, a saudade
Of Engenho da Serra, the longing
Alvorada, meu berço a me encantar
Alvorada, my cradle that enchants me
Com sues sons de viola
With its viola sounds
Tuas vilas, chapadas me trazem
Your towns, plateaus bring me
Razões pra cantar e compreender
Reasons to sing and understand
Que o teu povo é o teu bem maior
That your people are your greatest good
Que por ora é o poema que trago na alma
That for now is the poem that I carry in my soul
Empresta tua voz que eu canto
Lend me your voice that I may sing
Com beleza e encanto pra quem for chegar
With beauty and enchantment for those who will arrive
Trazendo um bilhete de amor
Bringing a love letter
De quem chora de dor tão distante noutro lugar
From someone who weeps in pain so far away in another place





Авторы: Fábio José De Melo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.