Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claro
que
eu
prefiro
o
certo
Klar
bevorzuge
ich
das
Richtige
Claro
que
eu
escolho
o
perto
Klar
wähle
ich
das
Nahe
Claro
que
eu
procuro
o
centro
Klar
suche
ich
das
Zentrum
Um
ponto
entre
o
norte
e
o
sul
Einen
Punkt
zwischen
Nord
und
Süd
Claro
que
eu
persigo
a
luz
do
farol
Klar
verfolge
ich
das
Licht
des
Leuchtturms
Claro
que
eu
protejo
a
isca
do
anzol
Klar
schütze
ich
den
Köder
am
Haken
Claro
que
eu
prefiro
a
casa
no
chão
Klar
bevorzuge
ich
das
Haus
auf
dem
Boden
Com
a
alma
é
que
eu
arranho
o
céu
Mit
der
Seele
kratze
ich
am
Himmel
Claro
que
eu
escolho
as
regras
do
amor
Klar
wähle
ich
die
Regeln
der
Liebe
Mesmo
na
perturbação
de
sua
dor
Selbst
in
der
Unruhe
ihres
Schmerzes
Ou
no
gesto
que
desprende
o
riso
Oder
in
der
Geste,
die
das
Lachen
löst
Que
redime
e
reconstrói
meu
olhar
Das
meinen
Blick
erlöst
und
wiederaufbaut
Claro
que
eu
cultivo
a
rosa
Klar
pflege
ich
die
Rose
De
perto
todo
verso
é
prosa
Von
nahem
ist
jeder
Vers
Prosa
Nas
conjugações
do
tempo
In
den
Konjugationen
der
Zeit
Pretérito
do
amor
meu
lar
Vergangenheit
der
Liebe,
mein
Zuhause
Claro
que
eu
me
rendo
ao
ser
ou
não
ser
Klar
ergebe
ich
mich
dem
Sein
oder
Nichtsein
A
questão
me
leva
a
esclarecer
Die
Frage
bringt
mich
zur
Klärung
Onde
houver
a
verdade
Wo
auch
immer
die
Wahrheit
ist
O
quanto
custa
ser
quem
sou
Wie
viel
es
kostet,
der
zu
sein,
der
ich
bin
Claro
que
eu
descredencio
ilusões
Klar
entziehe
ich
Illusionen
das
Vertrauen
Encolho
a
lucidez
em
meio
às
paixões
Ich
schränke
die
Klarheit
inmitten
der
Leidenschaften
ein
Peço
uma
benção
pro
futuro
Ich
bitte
um
einen
Segen
für
die
Zukunft
E
deixe
que
o
passado
possa
ensinar
Und
lasse
zu,
dass
die
Vergangenheit
lehren
kann
Claro
que
eu
escolho
o
bem
que
ficou
Klar
wähle
ich
das
Gute,
das
geblieben
ist
A
lição
que
a
dor
em
mim
registrou
Die
Lektion,
die
der
Schmerz
in
mir
hinterlassen
hat
A
regra
que
me
leva
adiante
Die
Regel,
die
mich
vorwärts
bringt
E
a
voz
que
me
convida
a
voltar
Und
die
Stimme,
die
mich
einlädt
zurückzukehren
Claro
que
eu
cultivo
a
rosa
Klar
pflege
ich
die
Rose
De
perto
todo
verso
é
prosa
Von
nahem
ist
jeder
Vers
Prosa
Nas
conjugações
do
tempo
In
den
Konjugationen
der
Zeit
Pretérito
do
amor
meu
lar
Vergangenheit
der
Liebe,
mein
Zuhause
Claro
que
eu
descredencio
ilusões
Klar
entziehe
ich
Illusionen
das
Vertrauen
Encolho
a
lucidez
em
meio
às
paixões
Ich
schränke
die
Klarheit
inmitten
der
Leidenschaften
ein
Peço
uma
benção
pro
futuro
Ich
bitte
um
einen
Segen
für
die
Zukunft
E
deixe
que
o
passado
possa
ensinar
Und
lasse
zu,
dass
die
Vergangenheit
lehren
kann
Claro
que
eu
escolho
o
bem
que
ficou
Klar
wähle
ich
das
Gute,
das
geblieben
ist
A
lição
que
a
dor
em
mim
registrou
Die
Lektion,
die
der
Schmerz
in
mir
hinterlassen
hat
A
regra
que
me
leva
adiante
Die
Regel,
die
mich
vorwärts
bringt
E
a
voz
que
me
convida
a
voltar
Und
die
Stimme,
die
mich
einlädt
zurückzukehren
Claro
que
eu
prefiro
o
certo...
Klar
bevorzuge
ich
das
Richtige...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Padre Fábio De Melo
Альбом
Clareou
дата релиза
05-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.