Padre Fábio de Melo - Filho Adotivo - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Padre Fábio de Melo - Filho Adotivo - Ao Vivo




Filho Adotivo - Ao Vivo
Adopted Son - Live
Com sacrifício eu
With sacrifice, I
Criei meus sete filhos
Raised my seven children
Do meu sangue eram seis
Six of my blood
E um peguei com quase um mês
And one I took in at barely a month
Fui viajante, fui roceiro, fui andante
I was a traveler, a farmer, a wanderer
E pra alimentar meus filhos
And to feed my children
Não comi pra mais de vez
I didn't eat for more than a meal
Sete crianças
Seven children
Sete bocas inocentes
Seven innocent mouths
Muito pobres mais contentes
Very poor but content
Não deixei nada faltar
I didn't let anything be lacking
Foram crescendo
They grew up
Foi ficando mais difícil
It was getting harder
Trabalhei de sol a sol
I worked from sun to sun
Mas eles tinham que estudar
But they had to study
Meu sofrimento
My suffering
Ah, meu deus valeu a pena
Oh, my God, it was worth it
Quantas lágrimas chorei
How many tears I cried
Mas tudo foi com muito amor
But it was all with much love
Sete diplomas
Seven diplomas
Sendo seis muito importantes
Six of them very important
Que as custas de uma enxada
That at the cost of a hoe
Conseguiram ser doutor
They managed to become doctors
Hoje estou velho
Today I am old
Meus cabelos branquiaram
My hair has turned white
O meu corpo esta surrado
My body is worn out
Minhas mãos nem mexem mais
My hands don't even move anymore
Uso bengala
I use a cane
Sei que dou muito trabalho
I know I'm a lot of work
Sei que às vezes atrapalho
I know I sometimes get in the way
Meus filhos até demais
My children too much
Passou o tempo
Time passed
Eu fiquei muito doente
I got very sick
Hoje vivo num asilo
Today I live in a nursing home
E um filho vem me ver
And only one son comes to see me
Esse meu filho
This son of mine
Coitadinho, muito honesto
Poor thing, very honest
Vive apenas do trabalho
Lives only by the work
Que arranjou para viver
That he arranged to live
Mas deus é grande
But God is great
Vai ouvir as minhas preces
Will listen to my prayers
Esse meu filho querido
This dear son of mine
Vai vencer eu sei que vai
Will win, I know he will
Faz muito tempo
It's been a long time
Que não vejo os outros filhos
That I haven't seen my other children
Sei que eles estão bem
I know they are well
E não precisam mais do pai
And don't need their father anymore
Um belo dia me
One fine day, I
Sentindo abandonado
Feeling abandoned
Ouví uma voz bem do meu lado
Heard a voice right by my side
Pai eu vim pra te buscar
Father, I've come to get you
Arrume as malas
Pack your bags
Vem comigo pois vencí
Come with me because I won
Comprei casa e tenho esposa
I bought a house and have a wife
E o seu neto vai chegar
And your grandson is coming
De alegria
With joy
Eu chorei e olhei pro céu
I cried and looked up to the sky
Obrigado meu senhor
Thank you, my Lord
A recompensa chegou
The reward has arrived
Meu deus proteja
My God, protect
Os meus seis filhos queridos
My six dear children
Mais foi meu filho adotivo
But it was my adopted son
Que a este velho amparou
Who helped this old man





Авторы: Sebastiao Ferreira Da Silva, Arthur Frederico Moreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.