Padre Fábio de Melo - Fluência - перевод текста песни на немецкий

Fluência - Padre Fábio de Meloперевод на немецкий




Fluência
Fluss
Passa o tempo, venta o vento
Die Zeit vergeht, der Wind weht
Lento pouso desta vida
Sanfte Landung dieses Lebens
Sobre todos nós
Über uns alle
Reza a reza, passo a passo
Gebet um Gebet, Schritt für Schritt
Março é braço que afasta a estação, do sol maior
März ist ein Arm, der die Jahreszeit der stärkeren Sonne vertreibt
Folha a folha, imenso rubro
Blatt für Blatt, riesiges Rot
Mês de outubro, outros sonhos
Monat Oktober, andere Träume
Prima Vera na janela
Frühling am Fenster
Tia Lurdes no portão
Tante Lurdes am Tor
A vida procurando quem por ela tem paixão
Das Leben sucht, wer Leidenschaft für es hat
Prima Vera na janela
Frühling am Fenster
Tia Lurdes no portão
Tante Lurdes am Tor
A vida procurando quem por ela tem paixão
Das Leben sucht, wer Leidenschaft für es hat
Ouro de cor setembro
Goldfarbener September
Relembro pra ter saudade
Ich erinnere mich nur, um Sehnsucht zu haben
Das tardes que ardiam dezembradas
An die Nachmittage, die dezemberlich brannten
Maio maior que abril abriu a porta e se despediu
Mai, größer als April, öffnete die Tür und verabschiedete sich
Sorriu sereno o sereno frio
Heiter lächelte der kühle Tau
Maio maior que abril abriu a porta e se despediu
Mai, größer als April, öffnete die Tür und verabschiedete sich
Sorriu sereno o sereno frio
Heiter lächelte der kühle Tau
A gosto de Deus o agosto
Nach Gottes Geschmack der August
Dos homens tem gosto de espera
Der Menschen hat den Geschmack des Wartens
E a nos põe nos trilhos desta estrada
Und der Glaube setzt uns auf die Gleise dieser Straße
Vida que se reparte é arte, parte que se cumpriu
Leben, das geteilt wird, ist Kunst, ein Teil, der erfüllt wurde
Sorriso onde Deus nos sorriu
Lächeln, wo Gott uns anlächelte
Vida que se reparte é arte, parte que se cumpriu
Leben, das geteilt wird, ist Kunst, ein Teil, der erfüllt wurde
Sorriso onde Deus nos sorriu
Lächeln, wo Gott uns anlächelte
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Ouro de cor setembro
Goldfarbener September
Relembro pra ter saudade
Ich erinnere mich nur, um Sehnsucht zu haben
Das tardes que ardiam dezembradas
An die Nachmittage, die dezemberlich brannten
Maio maior que abril abriu a porta e se despediu
Mai, größer als April, öffnete die Tür und verabschiedete sich
Sorriu sereno o sereno frio
Heiter lächelte der kühle Tau
Maio maior que abril abriu a porta e se despediu
Mai, größer als April, öffnete die Tür und verabschiedete sich
Sorriu sereno o sereno frio
Heiter lächelte der kühle Tau
A gosto de Deus o agosto
Nach Gottes Geschmack der August
Dos homens tem gosto de espera
Der Menschen hat den Geschmack des Wartens
E a nos põe nos trilhos desta estrada
Und der Glaube setzt uns auf die Gleise dieser Straße
Vida que se reparte é arte, parte que se cumpriu
Leben, das geteilt wird, ist Kunst, ein Teil, der erfüllt wurde
Sorriso onde Deus nos sorriu
Lächeln, wo Gott uns anlächelte
Vida que se reparte é arte, parte que se cumpriu
Leben, das geteilt wird, ist Kunst, ein Teil, der erfüllt wurde
Sorriso onde Deus nos sorriu
Lächeln, wo Gott uns anlächelte





Авторы: Fábio José De Melo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.