Padre Fábio de Melo - Levanta-Te - перевод текста песни на немецкий

Levanta-Te - Padre Fábio de Meloперевод на немецкий




Levanta-Te
Steh auf
Eu tenho tão pouco para oferecer
Ich habe so wenig anzubieten
Não tenho riqueza, dinheiro ou poder
Ich habe keinen Reichtum, kein Geld oder Macht
Não tenho valores pra dar ou trocar
Ich habe keine Werte zu geben oder zu tauschen
Nem ouro nem prata
Weder Gold noch Silber
Mas tudo o que tenho, eu posso te dar
Aber alles, was ich habe, kann ich dir geben
Em nome de Deus, do meu mestre e senhor
Im Namen Gottes, meines Meisters und Herrn
Jesus Cristo, levanta-te e anda
Jesus Christus, steh auf und geh
Levanta-te, levanta-te e anda
Steh auf, steh auf und geh
Levanta-te, levanta-te e anda
Steh auf, steh auf und geh
Levanta-te, levanta-te e anda
Steh auf, steh auf und geh
O teu Deus te espera, quer fazer primavera
Dein Gott wartet auf dich, er will den Frühling bringen
Do inverno que é teu
Aus dem Winter, der deiner ist
Levanta-te
Steh auf
Como é que você reage as quedas que sofre na vida?
Wie reagierst du auf die Stürze, die du im Leben erleidest?
Como é que você administra os fracassos?
Wie gehst du mit Misserfolgen um?
Não receitas mágicas que nos façam vencer os obstáculos
Es gibt keine magischen Rezepte, die uns Hindernisse überwinden lassen
Mas ouso dizer que um jeito interessante
Aber ich wage zu sagen, dass es eine interessante Art gibt
De olhar para as quedas que sofremos
Auf die Stürze zu blicken, die wir erleiden
É não permitir que elas sejam definitivas
Man darf nur nicht zulassen, dass sie endgültig sind
É não perder de vista a primavera que o outono prepara
Man darf nur nicht den Frühling aus den Augen verlieren, den der Herbst vorbereitet
Administre bem os problemas que você tem
Geh gut mit den Problemen um, die du hast
Não permita que o contrário aconteça
Lass nicht zu, dass das Gegenteil geschieht
Se você não administrá-los, eles administrarão você
Wenn du sie nicht beherrschst, werden sie dich beherrschen
Deus lhe quer vencedor
Gott will dich als Siegerin sehen
A vitória está preparada
Der Sieg ist schon vorbereitet
Feito o presente que está embrulhado
Wie ein Geschenk, das verpackt ist
E que precisa ser aberto, não perca tempo
Und das geöffnet werden muss, verliere keine Zeit
começou vencer
Schon hat zu siegen begonnen
Aquele que se levantou para recomeçar o caminho
Diejenige, die aufgestanden ist, um den Weg neu zu beginnen
Eu tenho tão pouco para oferecer
Ich habe so wenig anzubieten
Não tenho riqueza, dinheiro ou poder
Ich habe keinen Reichtum, kein Geld oder Macht
Não tenho valores pra dar ou trocar
Ich habe keine Werte zu geben oder zu tauschen
Nem ouro nem prata
Weder Gold noch Silber
Mas tudo o que tenho, eu posso te dar
Aber alles, was ich habe, kann ich dir geben
Em nome de Deus, do meu mestre e senhor
Im Namen Gottes, meines Meisters und Herrn
Jesus Cristo, levanta-te e anda...
Jesus Christus, steh auf und geh...
Levanta-te, levanta-te e anda
Steh auf, steh auf und geh
Levanta-te, levanta-te e anda
Steh auf, steh auf und geh
Levanta-te, levanta-te e anda
Steh auf, steh auf und geh
O teu Deus te espera, quer fazer primavera
Dein Gott wartet auf dich, er will den Frühling bringen
Do inverno que é teu
Aus deinem Winter
Levanta-te
Steh auf
Mas tudo o que tenho, eu posso te dar
Aber alles, was ich habe, kann ich dir geben
Em nome de Deus, do meu mestre e senhor
Im Namen Gottes, meines Meisters und Herrn
Jesus Cristo, levanta-te e anda...
Jesus Christus, steh auf und geh...
Levanta-te, levanta-te e anda
Steh auf, steh auf und geh
Levanta-te, levanta-te e anda
Steh auf, steh auf und geh
Levanta-te, levanta-te e anda
Steh auf, steh auf und geh
O teu Deus te espera, quer fazer primavera
Dein Gott wartet auf dich, er will den Frühling bringen
Do inverno que é teu
Aus deinem Winter
Levanta-te...
Steh auf...
Levanta-te...
Steh auf...





Авторы: Fabio Jose De Melo Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.