Текст и перевод песни Padre Fábio de Melo - Luar do Sertão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luar do Sertão
Moonlight of the Sertão
Ó,
que
saudade
do
luar
a
minha
terra
Oh,
how
I
miss
the
moonlight
of
my
land
Lá
na
serra,
branquejando
folhas
secas
pelo
chão
There
in
the
mountains,
whitening
the
dry
leaves
on
the
ground
Esse
luar,
cada
cidade,
tão
escuro
This
moonlight,
every
city,
so
dark
Não
tem
aquela
saudade
do
luar
do
meu
sertão
Doesn't
have
the
longing
for
the
moonlight
of
my
Sertão
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
There
is
no,
oh
people,
oh,
no
Luar
como
esse
do
sertão
Moonlight
like
this
of
the
Sertão
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
There
is
no,
oh
people,
oh,
no
Luar
como
esse
do
sertão
Moonlight
like
this
of
the
Sertão
Se
a
lua
nasce
por
detrás
da
verde
mata
If
the
moon
rises
behind
the
green
forest
Mais
parece
um
sol
de
prata
prateando
a
solidão
It
looks
more
like
a
silver
sun,
silvering
the
solitude
E
a
gente
pega
na
viola
que
ponteia
And
you
pick
up
the
guitar
that
plays
E
a
canção
é
lua
cheia,
a
nos
nascer
no
coração
And
the
song
is
a
full
moon,
being
born
in
our
hearts
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
There
is
no,
oh
people,
oh,
no
Luar
como
esse
do
sertão
Moonlight
like
this
of
the
Sertão
Ai,
quem
me
dera
se
eu
morresse
lá
na
serra
Oh,
if
only
I
could
die
there
in
the
mountains
Abraçado
a
minha
terra
e
dormindo
de
uma
vez
Embraced
by
my
land
and
sleeping
once
and
for
all
Ser
enterrado
numa
grota
pequenina
To
be
buried
in
a
small
cave
Onde
à
tarde,
a
sururina
chora
a
sua
viuvez
Where
in
the
afternoon,
the
sururina
cries
its
widowhood
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
There
is
no,
oh
people,
oh,
no
Luar
como
esse
do
sertão
Moonlight
like
this
of
the
Sertão
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
There
is
no,
oh
people,
oh,
no
Luar
como
esse
do
sertão
Moonlight
like
this
of
the
Sertão
Coisa
mais
bela
nesse
mundo
não
existe
There
is
nothing
more
beautiful
in
this
world
Do
que
ouvir
um
galo
triste
no
sertão,
se
faz
luar
Than
to
hear
a
sad
rooster
in
the
Sertão,
as
the
moonlight
comes
Parece
até
que
alma
da
Lua
é
que
descanta
It
even
seems
like
the
soul
of
the
Moon
is
singing
Escondida
na
garganta
desse
galo
a
soluçar
Hidden
in
the
throat
of
this
rooster,
sobbing
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
There
is
no,
oh
people,
oh,
no
Luar
como
esse
do
sertão
Moonlight
like
this
of
the
Sertão
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
There
is
no,
oh
people,
oh,
no
Luar
como
esse
do
sertão
Moonlight
like
this
of
the
Sertão
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
There
is
no,
oh
people,
oh,
no
Luar
como
esse
do
sertão
Moonlight
like
this
of
the
Sertão
Não
há,
ó
gente,
ó,
não
There
is
no,
oh
people,
oh,
no
Luar
como
esse
do
sertão
Moonlight
like
this
of
the
Sertão
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catulo Da Paixao Cearense
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.