Текст и перевод песни Padre Fábio de Melo - O Caderno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
eu
quem
vou
seguir
você
Это
я
буду
следовать
за
тобой,
Do
primeiro
rabisco
até
o
bê-a-bá
От
первого
каракули
до
азбуки.
Em
todos
os
desenhos
coloridos
vou
estar
Во
всех
твоих
цветных
рисунках
я
буду
присутствовать:
A
casa,
a
montanha,
duas
nuvens
no
céu
Дом,
гора,
два
облака
в
небе
E
um
sol
a
sorrir
no
papel
И
улыбающееся
солнце
на
бумаге.
Sou
eu
que
vou
ser
seu
colega
Это
я
буду
твоим
товарищем,
Seus
problemas
ajudar
a
resolver
Помогать
решать
твои
проблемы,
Lhe
acompanhar
nas
provas
bimestrais
Сопровождать
тебя
на
контрольных
работах.
Serei
de
você
confidente
fiel
Я
буду
твоим
верным
доверенным,
Se
seu
pranto
molhar
meu
papel
Даже
если
твои
слезы
намочат
мою
бумагу.
Sou
eu
que
vou
ser
seu
amigo
Это
я
буду
твоим
другом,
Vou
lhe
dar
abrigo,
se
você
quiser
Я
дам
тебе
приют,
если
ты
захочешь,
Quando
surgirem
seus
primeiros
raios
de
mulher
Когда
появятся
твои
первые
проблески
женственности.
A
vida
se
abrirá
num
feroz
carrossel
Жизнь
раскроется
перед
тобой,
словно
стремительная
карусель,
E
você
vai
rasgar
meu
papel
И
ты
разорвешь
мою
бумагу.
O
que
está
escrito
em
mim
comigo
То,
что
написано
на
мне,
останется
со
мной,
Ficará
guardado,
se
lhe
dá
prazer
Будет
храниться,
если
тебе
это
приятно.
A
vida
segue
sempre
em
frente,
o
que
se
há
de
fazer
Жизнь
всегда
идет
вперед,
что
поделать.
Só
peço
a
você
um
favor,
se
puder
Я
прошу
тебя
только
об
одном
одолжении,
если
сможешь:
Não
me
esqueça
num
canto
qualquer
Не
забывай
меня
где-нибудь
в
углу.
Eu
não
sei
se
você
se
recorda
do
seu
primeiro
caderno
Я
не
знаю,
помнишь
ли
ты
свою
первую
тетрадь,
Eu
me
recordo
do
meu
Но
я
помню
свою.
Com
ele
eu
aprendi
muita
coisa
С
ней
я
многому
научился.
Foi
nele
que
eu
descobri
que
a
experiência
dos
erros
Именно
в
ней
я
обнаружил,
что
опыт
ошибок
Ela
é
tão
importante
quanto
às
experiências
dos
acertos
Так
же
важен,
как
и
опыт
успехов.
Porque
vistos
de
um
jeito
certo
Потому
что,
если
посмотреть
на
них
правильно,
Os
erros,
eles
nos
preparam
Ошибки
готовят
нас
Para
nossas
vitórias
e
conquistas
futuras
К
нашим
будущим
победам
и
достижениям.
Porque
não
há
aprendizado
na
vida
Ведь
нет
в
жизни
обучения,
Que
não
passe
pelas
experiências
dos
erros
Которое
не
проходило
бы
через
опыт
ошибок.
O
caderno
é
uma
metáfora
da
vida
Тетрадь
— это
метафора
жизни.
Quando
os
erros
cometidos
eram
demais,
eu
me
recordo
Когда
ошибок
было
слишком
много,
я
помню,
Que
a
nossa
professora
nos
sugeria
que
a
gente
virasse
a
página
Наша
учительница
предлагала
нам
перевернуть
страницу.
Era
um
jeito
interessante
de
descobrir
a
graça
que
há
nos
recomeços
Это
был
интересный
способ
открыть
для
себя
прелесть
новых
начинаний.
Ao
virar
a
página,
os
erros
cometidos
deixavam
de
nos
incomodar
Переворачивая
страницу,
совершенные
ошибки
переставали
нас
беспокоить,
E
a
partir
deles
a
gente
seguia
um
pouco
mais
crescido
И,
отталкиваясь
от
них,
мы
продолжали
свой
путь,
немного
повзрослев.
O
caderno
nos
ensina
que
erros
não
precisam
ser
fontes
de
castigos
Тетрадь
учит
нас,
что
ошибки
не
должны
быть
источником
наказаний.
Erros
podem
ser
fontes
de
virtudes
Ошибки
могут
быть
источником
добродетелей.
Na
vida
é
a
mesma
coisa
В
жизни
все
точно
так
же.
O
erro
tem
que
estar
a
serviço
do
aprendizado
Ошибка
должна
служить
обучению.
Ele
não
tem
que
ser
fonte
de
culpas,
de
vergonhas
Она
не
должна
быть
источником
вины,
стыда.
Nenhum
ser
humano
pode
ser
verdadeiramente
grande
Ни
один
человек
не
может
быть
по-настоящему
великим,
Sem
que
seja
capaz
de
reconhecer
os
erros
que
cometeu
na
vida
Если
не
способен
признать
ошибки,
которые
совершил
в
жизни.
Uma
coisa
é
a
gente
se
arrepender
do
que
fez
Одно
дело
— раскаиваться
в
содеянном,
Outra
coisa
é
a
gente
se
sentir
culpado
Другое
— чувствовать
себя
виноватым.
Culpas
nos
paralisam
Вина
парализует
нас.
Arrependimentos
não
Раскаяние
— нет.
Eles
nos
lançam
pra
frente
Оно
толкает
нас
вперед,
Nos
ajudam
a
corrigir
os
erros
cometidos
Помогает
исправить
совершенные
ошибки.
Deus
é
semelhante
ao
caderno
Бог
подобен
тетради.
Ele
nos
permite
os
erros
pra
que
a
gente
aprenda
a
fazer
do
jeito
certo
Он
допускает
наши
ошибки,
чтобы
мы
научились
делать
все
правильно.
Você
tem
errado
muito?
Ты
много
ошибалась?
Aceite
de
Deus
essa
nova
página
de
vida
que
tem
nome
de
hoje
Прими
от
Бога
эту
новую
страницу
жизни,
которая
называется
«сегодня».
Recorde-se
das
lições
do
seu
primeiro
caderno
Вспомни
уроки
своей
первой
тетради.
Quando
os
erros
são
demais,
vire
a
página
Когда
ошибок
слишком
много,
переверни
страницу.
O
que
está
escrito
em
mim
comigo
То,
что
написано
на
мне,
останется
со
мной,
Ficará
guardado,
se
lhe
dá
prazer
Будет
храниться,
если
тебе
это
приятно.
A
vida
segue
sempre
em
frente,
o
que
se
há
de
fazer
Жизнь
всегда
идет
вперед,
что
поделать.
Só
peço
a
você
um
favor
Я
прошу
тебя
только
об
одном
одолжении,
Não
me
esqueça
num
canto
qualquer
Не
забывай
меня
где-нибудь
в
углу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Pecci Filho, Lupicinio Morais Rodrigues
Альбом
Vida
дата релиза
30-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.