Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diga
você
me
conhece
Sag,
du
kennst
mich
Eu
já
fui
boiadeiro
Ich
war
schon
Viehtreiber
Conheço
estas
trilhas
Ich
kenne
diese
Pfade
Quilômetros,
milhas
Kilometer,
Meilen
Que
vem
e
que
vão
Die
kommen
und
gehen
Pelo
alto
sertão
Durch
das
hohe
Sertão
Que
agora
se
chama
Das
man
jetzt
nennt
Não
mais
de
sertão
Nicht
mehr
Sertão
Mas
de
terra
vendida
Sondern
verkauftes
Land
Ventos
que
arrombam
janelas
Winde,
die
Fenster
aufbrechen
E
arrancam
porteiras
Und
Tore
ausreißen
Espora
de
prata
riscando
as
fronteiras
Silbersporn,
der
die
Grenzen
ritzt
Selei
meu
cavalo
Ich
sattelte
mein
Pferd
Matula
no
fardo
Proviant
im
Bündel
Andando
ligeiro
Schnell
gehend
Um
abraço
apertado
Eine
feste
Umarmung
Um
suspiro
dobrado
Ein
tiefer
Seufzer
Não
tem
mais
sertão
Es
gibt
kein
Sertão
mehr
Os
caminhos
mudam
com
o
tempo
Die
Wege
ändern
sich
mit
der
Zeit
Só
o
tempo
muda
um
coração
Nur
die
Zeit
ändert
ein
Herz
Segue
seu
destino
boiadeiro
Folge
deinem
Schicksal,
Viehtreiber
Que
a
boiada
foi
no
caminhão
Denn
die
Herde
fuhr
im
Lastwagen
A
fogueira,
a
noite
Das
Lagerfeuer,
die
Nacht
Redes
no
galpão
Hängematten
im
Schuppen
O
paiero,
a
moda,
Der
Paiero,
das
Lied,
O
mate
a
proza
Der
Mate,
das
Gespräch
A
saga
a
sina
Die
Saga,
das
Schicksal
O
causo
e
onça
Die
Geschichte
vom
Jaguar
Tem
mais
não
Gibt's
nicht
mehr
Oh
peão...
Oh
Viehtreiber...
Tempos
e
vidas
cumpridas
Zeiten
und
erfüllte
Leben
Pó
poeira
estrada
Staub,
Schmutz,
Straße
Estórias
contidas
Bewahrte
Geschichten
Nas
encruzilhadas
An
den
Kreuzungen
Em
noites
perdidas
In
verlorenen
Nächten
No
meio
do
mundo
Mitten
in
der
Welt
Mundão
cabeludo
Riesige,
wilde
Welt
Onde
tudo
é
floresta
Wo
alles
Wald
ist
E
campinas
silvestres
Und
wilde
Wiesen
Mundão
caba
não
Die
Welt
endet
nicht
Sabe
que
prum
bom
viajante
Weißt
du,
für
einen
guten
Reisenden
Nada
é
distante
prum
bom
companheiro
Ist
nichts
fern,
für
einen
guten
Gefährten
Não
conta
dinheiro
Zählt
Geld
nicht
Existe
uma
vida
Es
gibt
ein
Leben
Uma
vida
vivida
Ein
gelebtes
Leben
Sentida
e
sofrida
Gefühlt
und
erlitten
De
vez
por
inteiro
Ganz
und
gar
E
este
é
o
preço
de
eu
ser
brasileiro
Und
das
ist
der
Preis
dafür,
Brasilianer
zu
sein
Os
caminhos
mudam
com
o
tempo.
Die
Wege
ändern
sich
mit
der
Zeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke Sater
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.