Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galo
cantou
Der
Hahn
hat
gekräht
Madrugada
na
campina
Morgendämmerung
auf
dem
Feld
Manhã
menina
Junger
Morgen
Tá
na
flor
do
meu
jardim
Ist
in
der
Blüte
meines
Gartens
Hoje
é
domingo
Heute
ist
Sonntag
Me
desculpe
eu
tô
sem
pressa
Entschuldige,
ich
habe
keine
Eile
Nem
preciso
de
conversa
Ich
brauche
nicht
einmal
ein
Gespräch
Não
há
nada
pra
cumprir
Es
gibt
nichts
zu
erledigen
Passar
o
dia
Den
Tag
verbringen
Ouvindo
o
som
de
uma
viola
Dem
Klang
einer
Viola
lauschend
Eu
quero
que
o
mundo
agora
Ich
möchte,
dass
die
Welt
jetzt
Se
mostre
pros
bem-te-vis
sich
den
Bem-te-vis
zeigt
Mando
daqui
das
bandas
do
rural
lembranças
Ich
sende
von
hier,
aus
der
ländlichen
Gegend,
Grüße
Vibrações
da
nova
hora
Schwingungen
der
neuen
Stunde
Pra
você
que
não
tá
aqui
Für
dich,
die
du
nicht
hier
bist
Amanhecer
Das
Morgengrauen
É
uma
lição
do
universo
Ist
eine
Lektion
des
Universums
E
nos
ensina
Und
lehrt
uns
Que
é
preciso
renascer
Dass
es
nötig
ist,
wiedergeboren
zu
werden
O
novo
amanhece
Das
Neue
bricht
an
O
novo
amanhece
Das
Neue
bricht
an
Já
tem
rolinha
Schon
ist
ein
Täubchen
da
Lá
no
terreiro
varrido
Dort
auf
dem
gefegten
Hof
E
o
orvalho
brilha
Und
der
Tau
glänzt
Como
pétalas
ao
Sol
Wie
Blütenblätter
in
der
Sonne
Tem
uma
sombra
Es
gibt
einen
Schatten
Que
caminha
pras
montanhas
Der
zu
den
Bergen
wandert
Se
espelhando
feito
alma
Sich
spiegelnd
wie
eine
Seele
Por
dentro
do
matagal
Im
Inneren
des
Dickichts
E
quanto
mais
Und
je
mehr
A
luz
vai
invadindo
a
terra
Das
Licht
die
Erde
durchdringt
O
que
a
noite
não
revela
Was
die
Nacht
nicht
enthüllt
O
dia
mostra
pra
mim
Zeigt
der
Tag
mir
A
rádio
agora
Das
Radio
spielt
jetzt
Tá
tocando
o
Rancho
Fundo
gerade
"Rancho
Fundo"
Somos
só
eu
e
mundo
Sind
nur
ich
und
die
Welt
E
tudo
começa
aqui
Und
alles
beginnt
hier
Amanhecer
Das
Morgengrauen
É
uma
lição
do
universo
Ist
eine
Lektion
des
Universums
Que
nos
ensina
Das
uns
lehrt
Que
é
preciso
renascer
Dass
es
nötig
ist,
wiedergeboren
zu
werden
O
novo
amanhece
Das
Neue
bricht
an
O
novo
amanhece
Das
Neue
bricht
an
O
novo
amanhece
Das
Neue
bricht
an
O
novo
amanhece
Das
Neue
bricht
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Teixeira
Альбом
Clareou
дата релиза
05-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.