Padre Fábio de Melo - Regras da Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Padre Fábio de Melo - Regras da Vida




Regras da Vida
Rules of Life
Se a regra diz que sim
If the rule says yes
Alguém vai transgredir, dizer que não
Someone will break it, say no
A vida é mesmo assim
Life is like that
Por todo lado contradição
Contradiction everywhere
sempre alguém que quer partir
There is always someone who wants to leave
Enquanto outro deseja retornar
While another wants to return
Na estrada de ir e vir
On the road of coming and going
Opostos que se encontram para chegar
Opposites that meet to arrive
Alguém me contou que a vida faz
Someone told me life does
Justiça com as suas próprias mãos
Justice with its own hands
Que cedo ou tarde o tempo nos convoca
That sooner or later time summons us
E é certo vai pedir explicação
And is sure to ask for an explanation
Quem compreendeu as regras pra viver
Who understood the rules to live
Quem percebeu a luz na escuridão
Who saw the light in the darkness
Quem não perdeu seu tempo com perguntas
Who didn't waste his time with questions
Quem soube ouvir a voz do coração
Who knew how to listen to the voice of the heart
Saber por onde ir
Know where to go
Pra não viver distante de quem sou
Not to live far from who I am
A vida é uma
Life is one
Saber buscar por mim aonde eu for
Know how to search for myself wherever I go
Reconciliar o que perdi
Reconcile what I lost
Com tudo o que na vida eu alcancei
With everything I achieved in life
No amargo que em mim
In the bitterness that is in me
Meu Deus derrama o mel do Seu favor
My God, pour out the honey of Your favor
Alguém me contou que a vida faz
Someone told me life does
Justiça com as suas próprias mãos
Justice with its own hands
Que cedo ou tarde o tempo nos convoca
That sooner or later time summons us
E é certo vai pedir explicação
And is sure to ask for an explanation
Quem compreendeu as regras pra viver
Who understood the rules to live
Quem percebeu a luz na escuridão
Who saw the light in the darkness
Quem não perdeu seu tempo com perguntas
Who didn't waste his time with questions
Quem soube ouvir a voz do coração
Who knew how to listen to the voice of the heart
Alguém me contou que a vida faz
Someone told me life does
Justiça com as suas próprias mãos
Justice with its own hands
Que cedo ou tarde o tempo nos convoca
That sooner or later time summons us
E é certo vai pedir explicação
And is sure to ask for an explanation
Quem compreendeu as regras pra viver
Who understood the rules to live
Quem percebeu a luz na escuridão
Who saw the light in the darkness
Quem não perdeu seu tempo com perguntas
Who didn't waste his time with questions
Quem soube ouvir a voz do coração
Who knew how to listen to the voice of the heart





Авторы: padre fábio de melo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.