Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Desejo Vida
Ich Wünsche Dir Leben
Eu
te
desejo
vida,
longa
vida
Ich
wünsche
dir
Leben,
langes
Leben
Te
desejo
a
sorte
de
tudo
que
é
bom
Ich
wünsche
dir
das
Glück
von
allem,
was
gut
ist
De
toda
alegria,
ter
a
companhia
Von
aller
Freude
die
Begleitung
Colorindo
a
estrada
em
seu
mais
belo
tom
Die
deinen
Weg
im
schönsten
Farbton
malt
Eu
te
desejo
a
chuva
na
varanda
Ich
wünsche
dir
den
Regen
auf
der
Veranda
Molhando
a
roseira
pra
desabrochar
Der
den
Rosenstrauch
benetzt,
damit
er
aufblüht
E
dias
de
sol
pra
fazer
os
teus
planos
Und
Sonnentage,
um
deine
Pläne
zu
schmieden
Nas
coisas
mais
simples
que
se
imaginar
In
den
einfachsten
Dingen,
die
man
sich
vorstellen
kann
E
dias
de
sol
pra
fazer
os
teus
planos
Und
Sonnentage,
um
deine
Pläne
zu
schmieden
Nas
coisas
mais
simples
que
se
imaginar
In
den
einfachsten
Dingen,
die
man
sich
vorstellen
kann
Eu
te
desejo
a
paz
de
uma
andorinha
Ich
wünsche
dir
den
Frieden
einer
Schwalbe
No
voo
perfeito
contemplando
o
mar
Im
perfekten
Flug,
das
Meer
betrachtend
E
que
a
fé
movedora
de
qualquer
montanha
Und
dass
der
Glaube,
der
jeden
Berg
versetzt
Te
renove
sempre
e
te
faça
sonhar
Dich
immer
erneuert
und
dich
träumen
lässt
Mas
se
vierem
horas
de
melancolia
Doch
wenn
Stunden
der
Melancholie
kommen
Que
a
lua
tão
meiga
venha
te
afagar
Möge
der
so
sanfte
Mond
kommen,
dich
zu
liebkosen
E
que
a
mais
doce
estrela
seja
tua
guia
Und
möge
der
süßeste
Stern
dein
Führer
sein
Como
mãe
singela
a
te
orientar
Wie
eine
schlichte
Mutter,
um
dich
zu
leiten
E
que
a
mais
doce
estrela
seja
tua
guia
Und
möge
der
süßeste
Stern
dein
Führer
sein
Como
mãe
singela
a
te
orientar
Wie
eine
schlichte
Mutter,
um
dich
zu
leiten
Eu
te
desejo
mais
que
mil
amigos
Ich
wünsche
dir
mehr
als
tausend
Freunde
A
poesia
que
todo
poeta
esperou
Die
Poesie,
auf
die
jeder
Dichter
gewartet
hat
Coração
de
menino,
cheio
de
esperança
Ein
Jungenherz,
voller
Hoffnung
Voz
de
pai
amigo
e
olhar
de
avô
Die
Stimme
eines
väterlichen
Freundes
und
den
Blick
eines
Großvaters
Eu
te
desejo
a
chuva
na
varanda
Ich
wünsche
dir
den
Regen
auf
der
Veranda
Molhando
a
roseira
pra
desabrochar
Der
den
Rosenstrauch
benetzt,
damit
er
aufblüht
E
dias
de
sol
pra
fazer
os
teus
planos
Und
Sonnentage,
um
deine
Pläne
zu
schmieden
Nas
coisas
mais
simples
que
se
imaginar
In
den
einfachsten
Dingen,
die
man
sich
vorstellen
kann
E
dias
de
sol
pra
fazer
os
teus
planos
Und
Sonnentage,
um
deine
Pläne
zu
schmieden
Nas
coisas
mais
simples
que
se
imaginar
In
den
einfachsten
Dingen,
die
man
sich
vorstellen
kann
Eu
te
desejo
vida!
Ich
wünsche
dir
Leben!
Te
desejo
vida
(Te
desejo
vida)
Ich
wünsche
dir
Leben
(Ich
wünsche
dir
Leben)
Te
desejo
vida
(Eu
te
desejo
vida,
longa
vida)
Ich
wünsche
dir
Leben
(Ich
wünsche
dir
Leben,
langes
Leben)
(Te
desejo
a
sorte
de
tudo
que
é
bom)
(Ich
wünsche
dir
das
Glück
von
allem,
was
gut
ist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavia Wenceslau Sartori
Альбом
Clareou
дата релиза
05-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.