Текст и перевод песни Padre Fábio de Melo - Trem-Bala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
é
sobre
ter
todas
as
pessoas
do
mundo
pra
si
It's
not
about
having
everyone
in
the
world
for
yourself
É
sobre
saber
que
em
algum
lugar
alguém
zela
por
ti
It's
about
knowing
that
someone
out
there
cares
for
you
É
sobre
cantar
e
poder
escutar
mais
do
que
a
própria
voz
It's
about
singing
and
being
able
to
hear
more
than
your
own
voice
É
sobre
dançar
na
chuva
de
vida
que
cai
sobre
nós
It's
about
dancing
in
the
rain
of
life
that
falls
on
us
É
saber
se
sentir
infinito
It's
about
feeling
infinite
Num
universo
tão
vasto
e
bonito,
é
saber
sonhar
In
a
universe
so
vast
and
beautiful,
it's
about
knowing
how
to
dream
E
então
fazer
valer
a
pena
And
then
make
it
worthwhile
Cada
verso
daquele
poema
sobre
acreditar
Every
verse
of
that
poem
about
believing
Não
é
sobre
chegar
no
topo
do
mundo
e
saber
que
venceu
It's
not
about
reaching
the
top
of
the
world
and
knowing
that
you
have
won
É
sobre
escalar
e
sentir
que
o
caminho
te
fortaleceu
It's
about
climbing
and
feeling
that
the
path
has
made
you
stronger
É
sobre
ser
abrigo
e
também
ter
morada
em
outros
corações
It's
about
being
a
shelter
and
also
having
a
home
in
other
hearts
E
assim
ter
amigos
contigo
em
todas
as
situações
And
thus
have
friends
with
you
in
all
situations
A
gente
não
pode
ter
tudo
We
can't
have
everything
Qual
seria
a
graça
do
mundo
se
fosse
assim?
What
would
be
the
grace
of
the
world
if
it
were
like
that?
Por
isso,
eu
prefiro
sorrisos
That's
why
I
prefer
smiles
E
os
presentes
que
a
vida
trouxe
pra
perto
de
mim
And
the
gifts
that
life
has
brought
close
to
me
Não
é
sobre
tudo
que
o
seu
dinheiro
é
capaz
de
comprar
It's
not
about
everything
your
money
can
buy
E
sim
sobre
cada
momento,
sorriso
a
se
compartilhar
But
about
every
moment,
smile
to
share
Também
não
é
sobre
correr
contra
o
tempo
pra
ter
sempre
mais
It's
also
not
about
racing
against
time
to
always
have
more
Porque
quando
menos
se
espera
a
vida
já
ficou
pra
trás
Because
when
you
least
expect
it,
life
has
already
passed
you
by
Segura
teu
filho
no
colo
Hold
your
child
in
your
arms
Sorria
e
abraça
teus
pais
enquanto
estão
aqui
Smile
and
hug
your
parents
while
they
are
here
Que
a
vida
é
trem-bala,
parceiro
Life
is
a
bullet
train,
my
dear
E
a
gente
é
só
passageiro
prestes
a
partir
And
we
are
just
passengers
about
to
depart
Laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
laiálá
Laiá,
laiá,
laiálá
Laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
laiá
Segura
teu
filho
no
colo
Hold
your
child
in
your
arms
Sorria
e
abraça
teus
pais
enquanto
estão
aqui
Smile
and
hug
your
parents
while
they
are
here
Que
a
vida
é
trem-bala,
parceiro
Life
is
a
bullet
train,
my
dear
E
a
gente
é
só
passageiro
prestes
a
partir
And
we
are
just
passengers
about
to
depart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Vilela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.