Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pe.
Fábio
de
Melo
P.
Fábio
de
Melo
Não
sei
se
tens
um
tempo
pra
me
ouvir
Ich
weiß
nicht,
ob
du
Zeit
hast,
mir
zuzuhören
Prometo
ser
breve
Ich
verspreche,
mich
kurz
zu
fassen
Confesso
que
ao
te
ver
não
resisti
Ich
gestehe,
als
ich
dich
sah,
konnte
ich
nicht
widerstehen
E
assim
cheguei
perto
Und
so
kam
ich
näher
Há
muito
gostaria
de
falar
Schon
lange
wollte
ich
sagen
Que
eu
sinto
tua
falta
Dass
ich
dich
vermisse
Que
a
tua
ausência
não,
não
preenchi
Dass
deine
Abwesenheit,
nein,
sie
blieb
ungefüllt
Espero
tua
volta
Ich
erwarte
deine
Rückkehr
É
que
quando
a
gente
ama
de
verdade
Denn
wenn
man
wirklich
liebt
Coração
não
se
acostuma
à
solidão
Gewöhnt
sich
das
Herz
nicht
an
die
Einsamkeit
Ele
insiste
e
nunca
desiste
de
ver
Es
beharrt
darauf
und
gibt
niemals
auf
Quem
ama
retornar
den
Geliebten
zurückkehren
zu
sehen
Esquece
o
qeu
passou
Vergiss,
was
geschehen
ist
Há
sempre
um
motivo
escondido
Es
gibt
immer
einen
verborgenen
Grund
Na
vida
capaz
de
lembrar
Im
Leben,
der
daran
erinnern
kann
Que
ainda
estou
aqui,
a
porta
entreaberta,
Dass
ich
noch
hier
bin,
die
Tür
einen
Spaltbreit
offen,
A
saudade
secreta,
Die
heimliche
Sehnsucht,
A
esperança
no
olhar
Die
Hoffnung
im
Blick
Guardei
o
teu
lugar
Ich
habe
deinen
Platz
freigehalten
A
mesa
está
posta,
o
amor
é
a
resposta
Der
Tisch
ist
gedeckt,
die
Liebe
ist
die
Antwort
E
não
canso
de
esperar
Und
ich
werde
nicht
müde
zu
warten
Só
te
peço
não
desista
dos
teus
sonhos
Ich
bitte
dich
nur,
gib
deine
Träume
nicht
auf
Nem
esqueças
de
cuidar
do
coração
Und
vergiss
nicht,
auf
dein
Herz
zu
achten
Que
ninguém
o
profane,
Dass
niemand
es
entweiht,
Difame
ou
esqueça
o
seu
valor
Verleumdet
oder
seinen
Wert
vergisst
Há
um
jeito
estranho
de
perder
Es
gibt
eine
seltsame
Art
zu
verlieren
O
rumo
da
vida
Die
Richtung
des
Lebens
Deixando
os
inimigos
se
alojarem
Indem
man
die
Feinde
sich
einnisten
lässt
No
fundo
da
alma
Tief
in
der
Seele
Aqueles
que
não
querem
o
meu
bem
Diejenigen,
die
mir
nichts
Gutes
wollen
Seqüestram
meus
sonhos
Entführen
meine
Träume
De
minhas
ilusões
me
faz
refém
Machen
mich
zum
Gefangenen
meiner
Illusionen
E
assombram
minha
estrada
Und
suchen
meinen
Weg
heim
É
por
isso
que
hoje
venho
em
tua
casa
Deshalb
komme
ich
heute
zu
dir
nach
Hause
Pra
falar
que
não
precisa
ser
assim
Um
zu
sagen,
dass
es
nicht
so
sein
muss
Sou
teu
Deus,
sou
teu
Pai,
sou
teu
Mestre
Ich
bin
dein
Gott,
ich
bin
dein
Vater,
ich
bin
dein
Meister
E
hoje
quero
te
dizer:
Und
heute
möchte
ich
dir
sagen:
Esquece
o
que
passou...
Vergiss,
was
geschehen
ist...
Esqueça
o
que
passou
Vergiss,
was
geschehen
ist
Há
sempre
um
motivo
escondido
Es
gibt
immer
einen
verborgenen
Grund
Na
vida
capaz
de
lembrar
Im
Leben,
der
daran
erinnern
kann
Que
ainda
estás
aqui,
a
porta
entreaberta,
Dass
du
noch
hier
bist,
die
Tür
einen
Spaltbreit
offen,
A
saudade
secreta,
Die
heimliche
Sehnsucht,
A
esperança
no
olhar
Die
Hoffnung
im
Blick
Guardaste
o
meu
lugar
Du
hast
meinen
Platz
freigehalten
A
mesa
está
posta,
o
amor
é
a
resposta
Der
Tisch
ist
gedeckt,
die
Liebe
ist
die
Antwort
E
não
te
cansas
de
esperar
Und
du
wirst
nicht
müde
zu
warten
Não
sei
se
tens
um
tempo
pra
me
ouvir
Ich
weiß
nicht,
ob
du
Zeit
hast,
mir
zuzuhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Padre Fábio De Melo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.