Текст и перевод песни Padre Marcelo Rossi - Hino Nacional
Hino Nacional
National Anthem
Ouviram
do
Ipiranga
às
margens
plácidas
I
heard
from
Ipiranga
to
the
placid
banks
De
um
povo
heroico
o
brado
retumbante
Of
a
heroic
people
the
resounding
cry
E
o
sol
da
Liberdade,
em
raios
fúlgidos
And
the
sun
of
Liberty,
in
brilliant
rays
Brilhou
no
céu
da
Pátria
nesse
instante
Shone
in
the
sky
of
the
Fatherland
at
that
moment
Se
o
penhor
dessa
igualdade
If
the
pledge
of
this
equality
Conseguimos
conquistar
com
braço
forte
We
managed
to
conquer
with
a
strong
arm
Em
teu
seio,
ó
Liberdade
In
your
bosom,
oh
Liberty
Desafia
o
nosso
peito
a
própria
morte!
Death
itself
defies
our
chest!
Ó
Pátria
amada
Oh
beloved
Fatherland
Salve!
Salve!
Hail!
Hail!
Brasil,
um
sonho
intenso,
um
raio
vívido
Brazil,
an
intense
dream,
a
vivid
ray
De
amor
e
de
esperança
à
terra
desce
Of
love
and
hope
to
the
earth
it
descends
Se
em
teu
formoso
céu,
risonho
e
límpido
If
in
your
beautiful
sky,
smiling
and
clear
A
imagem
do
Cruzeiro
resplandece
The
image
of
the
Southern
Cross
shines
Gigante
pela
própria
natureza
Giant
by
nature
itself
És
belo,
és
forte,
impávido
colosso
You
are
beautiful,
you
are
strong,
intrepid
colossus
E
o
teu
futuro
espelha
essa
grandeza
And
your
future
reflects
this
greatness
Terra
adorada
Adored
earth
Entre
outras
mil
Among
thousands
of
others
És
tu,
Brasil
It
is
you,
Brazil
Ó
Pátria
amada!
Oh
beloved
Fatherland!
Dos
filhos
deste
solo
és
mãe
gentil
You
are
the
kind
mother
of
the
children
of
this
soil
Pátria
amada
Beloved
Fatherland
Deitado
eternamente
em
berço
esplêndido
Lying
eternally
in
a
splendid
cradle
Ao
som
do
mar
e
à
luz
do
céu
profundo
To
the
sound
of
the
sea
and
to
the
light
of
the
deep
sky
Fulguras,
ó
Brasil,
florão
da
América
You
shine,
oh
Brazil,
America's
flower
Iluminado
ao
sol
do
Novo
Mundo!
Illuminated
by
the
sun
of
the
New
World!
Do
que
a
terra
mais
garrida
Of
what
the
most
beautiful
land
Teus
risonhos,
lindos
campos
têm
mais
flores
Your
smiling,
beautiful
fields
have
more
flowers
"Nossos
bosques
têm
mais
vida"
'Our
forests
have
more
life'
"Nossa
vida"
no
teu
seio
"mais
amores"
'Our
life'
in
your
bosom
'more
love'
Ó
Pátria
amada
Oh
beloved
Fatherland
Salve!
Salve!
Hail!
Hail!
Brasil,
de
amor
eterno
seja
símbolo
Brazil,
may
it
be
a
symbol
of
eternal
love
O
lábaro
que
ostentas
estrelado
The
banner
you
display
is
starred
E
diga
o
verde-louro
desta
flâmula
And
let
the
green-gold
of
this
pennant
say
- Paz
no
futuro
e
glória
no
passado
- Peace
in
the
future
and
glory
in
the
past
Mas,
se
ergues
da
justiça
a
clava
forte
But,
if
you
raise
the
strong
club
of
justice
Verás
que
um
filho
teu
não
foge
à
luta
You
will
see
that
a
son
of
yours
does
not
flee
from
the
fight
Nem
teme,
quem
te
adora,
a
própria
morte
Nor
does
he
who
adores
you
fear
death
itself
Terra
adorada
Adored
earth
Entre
outras
mil
Among
thousands
of
others
És
tu,
Brasil
It
is
you,
Brazil
Ó
Pátria
amada!
Oh
beloved
Fatherland!
Dos
filhos
deste
solo
és
mãe
gentil
You
are
the
kind
mother
of
the
children
of
this
soil
Pátria
amada
Beloved
Fatherland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Manuel Da Silva, Francisco Silva, Joaquim Osório Duque Estrada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.