Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Homem (Ao Vivo)
Der Mann (Live)
Ele
pelos
campos
caminhou
Er
ging
durch
die
Felder
Subiu
as
montanhas
e
falou
do
amor
maior
Bestieg
die
Berge
und
sprach
von
der
größten
Liebe
Fez
a
luz
brilhar
na
escuridão
Er
ließ
das
Licht
in
der
Dunkelheit
leuchten
O
sol
nasceu
em
cada
coração
que
compreendeu
Die
Sonne
ging
auf
in
jedem
Herzen,
das
verstand
Que
além
da
vida
que
se
tem
Dass
jenseits
des
Lebens,
das
man
hat,
Existe
uma
outra
vida,
além
ein
anderes
Leben
existiert,
darüber
hinaus
E
assim
um
renascer
Und
so
eine
Wiedergeburt
Morrer
não
é
o
fim
Sterben
ist
nicht
das
Ende
Tudo
que
aqui
ele
deixou
Alles,
was
er
hier
hinterließ
Não
passou
e
vai
sempre
existir
Ist
nicht
vergangen
und
wird
immer
bestehen
Flores
nos
lugares
que
pisou
Blumen
an
den
Orten,
die
er
betrat
E
o
caminho
certo
pra
seguir
Und
der
richtige
Weg,
um
zu
folgen
Eu
sei
que
ele
um
dia
vai
voltar
Ich
weiß,
dass
er
eines
Tages
zurückkehren
wird
E
nos
mesmos
campos
procurar
o
que
plantou
Und
auf
denselben
Feldern
suchen
wird,
was
er
pflanzte
Colher
o
que
de
bom
nasceu
Ernten,
was
Gutes
gewachsen
ist
Chorar
pela
semente
que
morreu
sem
florescer
Weinen
um
den
Samen,
der
starb,
ohne
zu
blühen
Mais
ainda
há
tempo
de
plantar
Aber
es
ist
noch
Zeit
zu
pflanzen
Fazer,
dentro
de
si,
a
flor
do
bem
crescer
In
sich
selbst
die
Blume
des
Guten
wachsen
zu
lassen
Para
lhe
entregar
Um
sie
ihm
zu
übergeben
Quando
ele
aqui
chegar!
Wenn
er
hier
ankommt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Carlos Braga, Erasmo Esteves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.