Padre Marcelo Rossi - Senhor, Põe Teus Anjos Aqui (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Senhor, Põe Teus Anjos Aqui (Ao Vivo) - Padre Marcelo Rossiперевод на немецкий




Senhor, Põe Teus Anjos Aqui (Ao Vivo)
Herr, stell deine Engel hierher (Live)
Juntos!
Gemeinsam!
Senhor, põe teus anjos aqui
Herr, stell deine Engel hierher
Senhor, põe teus anjos aqui (com a espada)
Herr, stell deine Engel hierher (mit dem Schwert)
Com a espada desembainhada
Mit dem gezückten Schwert
Senhor, põe teus anjos aqui (não deixes)
Herr, stell deine Engel hierher (lass nicht zu)
Não deixes que o inimigo (escarneça)
Lass nicht zu, dass der Feind (spotten)
Escarneça e zombe de nós (cobre, senhor)
Spottet und uns verhöhnt (bedecke, Herr)
Cobre, senhor, com teu sangue
Bedecke, Herr, mit deinem Blut
Senhor, põe teus anjos aqui (lá fora)
Herr, stell deine Engel hierher (draußen)
Senhor, põe teus anjos fora (vem, Jesus, protege!)
Herr, stell deine Engel nach draußen (komm, Jesus, beschütze!)
(Não deixa a goroa não, senhor)
(Lass nichts Schlimmes zu, Herr)
Senhor, põe teus anjos fora (toma conta desse trem)
Herr, stell deine Engel nach draußen (kümmere dich darum)
Com a espada desembainhada
Mit dem gezückten Schwert
Senhor, põe teus anjos fora (não deixes)
Herr, stell deine Engel nach draußen (lass nicht zu)
Não deixes que o inimigo
Lass nicht zu, dass der Feind
Escarneça e zombe de nós (cobre, senhor)
Spottet und uns verhöhnt (bedecke, Herr)
Cobre, senhor, com teu sangue
Bedecke, Herr, mit deinem Blut
Senhor, põe teus anjos fora (na rua)
Herr, stell deine Engel nach draußen (auf die Straße)
Senhor, põe... (teus anjos na rua)
Herr, stell... (deine Engel auf die Straße)
Vai ser grande essa rua, Jesus!
Diese Straße wird voll sein, Jesus!
As pessoas que ainda estão chegando (senhor, põe teus anjos na rua)
Die Leute, die noch ankommen (Herr, stell deine Engel auf die Straße)
Vindo de ônibus... põe teu anjos, senhor!
Die mit dem Bus kommen... stell deine Engel auf, Herr!
(Com a espada desembainhada)
(Mit dem gezückten Schwert)
Protege as pessoas que estão atravessando a rua!
Beschütze die Leute, die die Straße überqueren!
(Senhor, põe teus anjos na rua)
(Herr, stell deine Engel auf die Straße)
Não deixes que o inimigo
Lass nicht zu, dass der Feind
Escarneça e zombe de nós (cobre, senhor)
Spottet und uns verhöhnt (bedecke, Herr)
Cobre, senhor, com teu sangue
Bedecke, Herr, mit deinem Blut
Senhor, põe teus anjos fora (lá em casa, juntos)
Herr, stell deine Engel nach draußen (zu Hause, gemeinsam)
Senhor, põe teus anjos em casa
Herr, stell deine Engel zu Hause auf
Senhor, põe teus anjos em casa
Herr, stell deine Engel zu Hause auf
Com a espada desembainhada
Mit dem gezückten Schwert
Senhor, põe teus anjos fora (não deixes)
Herr, stell deine Engel nach draußen (lass nicht zu)
Não deixes que o inimigo
Lass nicht zu, dass der Feind
Escarneça e zombe de nós
Spottet und uns verhöhnt
Cobre, senhor, com teu sangue
Bedecke, Herr, mit deinem Blut
Senhor, põe teus anjos em casa
Herr, stell deine Engel zu Hause auf
Senhor, põe teus anjos na rádio
Herr, stell deine Engel beim Radio auf
Senhor, põe teus anjos na rádio
Herr, stell deine Engel beim Radio auf
Com a espada desembainhada
Mit dem gezückten Schwert
Senhor, põe teus anjos na rádio
Herr, stell deine Engel beim Radio auf
Que as pessoas que vão acompanhar pela rádio
Dass die Menschen, die über das Radio zuhören werden
Sejam tocadas!
Berührt werden!
Não deixes que o inimigo
Lass nicht zu, dass der Feind
Escarneça e zombe de nós
Spottet und uns verhöhnt
Cobre, senhor, com teu sangue
Bedecke, Herr, mit deinem Blut
Senhor, põe teus anjos na rádio
Herr, stell deine Engel beim Radio auf





Авторы: Rossi, Pe. Marcelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.