Текст и перевод песни Padre Reginaldo Manzotti feat. Gusttavo Lima - Utopia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
muitas
coisas
Из
множества
вещей,
Do
meu
tempo
de
criança
Что
помню
я
с
детства,
Guardo
vivo
na
lembrança
Храню
в
воспоминаниях
O
aconchego
de
meu
lar
Уют
родного
дома.
No
fim
da
tarde
Ближе
к
вечеру,
Quando
tudo
se
aquietava
Когда
всё
затихало,
A
família
se
ajeitava
Семья
собиралась
Lá
no
alpendre
a
conversar
На
веранде
поговорить.
Meus
pais
não
tinham
У
моих
родителей
Nem
escola,
nem
dinheiro
Не
было
ни
школы,
ни
денег,
Todo
dia,
o
ano
inteiro
Каждый
божий
день,
Trabalhavam
sem
parar
Они
работали
без
отдыха.
Faltava
tudo
Не
хватало
многого,
Mas
a
gente
nem
ligava
Но
нам
было
всё
равно,
O
importante
não
faltava
Главное
оставалось
с
нами
-
Seu
sorriso,
seu
olhar
Их
улыбка,
их
взгляд.
Eu
tantas
vezes
Я
так
часто
видел,
Vi
meu
pai
chegar
cansado
Как
отец
приходил
уставший,
Mas
aquilo
era
sagrado
Но
это
было
священно:
Um
por
um
ele
afagava
Каждого
он
ласкал,
E
perguntava
И
спрашивал,
Quem
fizera
estrepolia
Кто
шалил
сегодня,
E
mamãe
nos
defendia
А
мама
защищала
нас,
Tudo
aos
poucos
se
ajeitava
И
всё
понемногу
утихало.
O
sol
se
punha
Солнце
садилось,
A
viola
alguém
trazia
Кто-нибудь
приносил
гитару,
Todo
mundo
então
pedia
И
все
мы
просили
Pro
papai
cantar
com
a
gente
Папу
спеть
с
нами.
Desafinado
Он
пел
фальшиво,
Meio
rouco
e
voz
cansada
Немного
хрипло,
усталым
голосом,
Ele
cantava
mil
toadas
Тысячи
мелодий,
Seu
olhar
ao
sol
poente
И
взгляд
его
был
устремлен
на
закат.
Passou
o
tempo
Время
прошло,
Hoje
eu
vejo
a
maravilha
И
сегодня
я
вижу
чудо
-
De
se
ter
uma
família
Иметь
семью,
Quando
tantos
não
a
tem
Когда
у
многих
её
нет.
Agora
falam
Сейчас
только
и
говорят
Do
desquite
e
do
divórcio
О
расставании
и
разводе,
O
amor
virou
consórcio
Любовь
стала
сделкой,
Compromisso
de
ninguém
Ни
к
чему
не
обязывающей.
E
há
tantos
filhos
И
так
много
детей,
Que
bem
mais
do
que
um
palácio
Которым
больше,
чем
дворец,
Gostariam
de
um
abraço
Хотелось
бы
обнять
родителей,
E
do
carinho
entre
seus
pais
И
почувствовать
любовь
между
ними.
Se
os
pais
amassem
Если
бы
родители
любили,
O
divórcio
não
viria
Не
было
бы
разводов.
Chamam
a
isso
de
utopia
Называют
это
утопией,
Eu
a
isso
chamo
paz
А
я
называю
это
миром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Reis De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.