Текст и перевод песни Padre Reginaldo Manzotti - Doce Mãe de Guadalupe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doce Mãe de Guadalupe
Милая Мать Гуадалупская
Ave,
ave
sempre
virgem
santa
Maria
Аве,
аве,
всегда
Дева,
святая
Мария,
Mãe
do
verdadeiro
Deus
Мать
истинного
Бога,
Senhor
do
céu,
senhor
da
Terra
Господа
небес,
Господа
земли.
És
o
templo
do
Deus
vivo
Ты
- храм
Бога
живого,
És
do
amor
revelação
Ты
- откровение
любви.
Ouve
mãe
nosso
lamento
Услышь,
Мать,
нашу
скорбь,
És
auxílio
e
compaixão
Ты
- помощь
и
сострадание.
Nada
me
entristeça
Пусть
ничто
меня
не
печалит,
Nada
me
preocupe
Пусть
ничто
меня
не
тревожит,
Se
estou
no
teu
olhar
Если
я
нахожусь
под
Твоим
взором,
Doce
mãe
de
Guadalupe
Милая
Мать
Гуадалупская.
Nada
me
entristeça
Пусть
ничто
меня
не
печалит,
Nada
me
preocupe
Пусть
ничто
меня
не
тревожит,
Se
estou
no
teu
olhar
Если
я
нахожусь
под
Твоим
взором,
Doce
mãe
de
Guadalupe
Милая
Мать
Гуадалупская.
Ave,
ave
das
Américas,
mãe
carinhosa
Аве,
аве,
Мать
обеих
Америк,
Мать
заботливая,
A
teus
pés,
ó
mãe
chegamos
os
teus
filhos
mais
pequenos
К
Твоим
стопам,
о
Мать,
приходим
мы,
Твои
малые
дети.
É
de
luz
teu
santuário
é
sagrada
esta
colina
Светом
сияет
Твоё
святилище,
священен
этот
холм.
O
amor
nos
trouxe
a
ti,
és
mãe
senhora
e
menina
Любовь
привела
нас
к
Тебе,
Ты
- Мать,
Госпожа
и
Дева.
Nada
me
entristeça
Пусть
ничто
меня
не
печалит,
Nada
me
preocupe
Пусть
ничто
меня
не
тревожит,
Se
estou
no
teu
olhar
Если
я
нахожусь
под
Твоим
взором,
Doce
mãe
de
Guadalupe
Милая
Мать
Гуадалупская.
Nada
me
entristeça
Пусть
ничто
меня
не
печалит,
Nada
me
preocupe
Пусть
ничто
меня
не
тревожит,
Se
estou
no
teu
olhar
Если
я
нахожусь
под
Твоим
взором,
Doce
mãe
de
Guadalupe
Милая
Мать
Гуадалупская.
Ave,
ave
mensageira
vinda
do
céu
Аве,
аве,
посланница
небес,
Tu
ensinas
o
caminho
e
a
verdade
que
liberta
Ты
учишь
нас
пути
и
истине,
которая
освобождает.
Ao
teu
coração
trazemos
nossa
angústia,
nossa
dor
К
Твоему
сердцу
несем
мы
нашу
скорбь,
нашу
боль.
És
saúde,
és
consolo,
és
carinho,
és
amor
Ты
- здравие,
Ты
- утешение,
Ты
- ласка,
Ты
- любовь.
Nada
me
entristeça
Пусть
ничто
меня
не
печалит,
Nada
me
preocupe
Пусть
ничто
меня
не
тревожит,
Se
estou
no
teu
olhar
Если
я
нахожусь
под
Твоим
взором,
Doce
mãe
de
Guadalupe
Милая
Мать
Гуадалупская.
Nada
me
entristeça
Пусть
ничто
меня
не
печалит,
Nada
me
preocupe
Пусть
ничто
меня
не
тревожит,
Se
estou
no
teu
olhar
Если
я
нахожусь
под
Твоим
взором,
Doce
mãe
de
Guadalupe
Милая
Мать
Гуадалупская.
Ave,
ave
flor
de
Deus,
jardim
florido
Аве,
аве,
цветок
Божий,
цветущий
сад.
Teu
amor
faz
brotar
rosas
no
deserto
que
há
em
nós
Твоя
любовь
взращивает
розы
в
пустыне,
которая
внутри
нас.
Dá-nos
mãe
a
tua
bênção,
faz-nos
ser
tua
mensagem
Дай
нам,
Мать,
Твое
благословение,
сделай
нас
Твоим
посланием
E
em
nós
vem
imprimir
no
dia
a
dia
a
tua
imagem
И
запечатлей
в
нас
Свой
образ
изо
дня
в
день.
Nada
me
entristeça
Пусть
ничто
меня
не
печалит,
Nada
me
preocupe
Пусть
ничто
меня
не
тревожит,
Se
estou
no
teu
olhar
Если
я
нахожусь
под
Твоим
взором,
Doce
mãe
de
Guadalupe
Милая
Мать
Гуадалупская.
Nada
me
entristeça
Пусть
ничто
меня
не
печалит,
Nada
me
preocupe
Пусть
ничто
меня
не
тревожит,
Se
estou
no
teu
olhar
Если
я
нахожусь
под
Твоим
взором,
Doce
mãe
de
Guadalupe
Милая
Мать
Гуадалупская.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Padre Antônio Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.