Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And Can It Be
Kann es denn sein
And
can
it
be
that
I
should,
that
I
should
gain
Kann
es
denn
sein,
dass
ich,
dass
ich
gewinne
An
interest
in
the
Savior's
blood?
Ein
Anrecht
an
dem
Blut
des
Erlösers?
Died
He
for
me,
who
caused
His,
who
caused
His
pain
Starb
Er
für
mich,
die
verursachte
Seinen,
die
verursachte
Seinen
Schmerz,
For
me,
who
Him
to
death
pursued?
Für
mich,
die
Ihn
zum
Tode
verfolgte?
Amazing
love!
How
can
it
be,
That
Thou,
my
God,
shouldst
die
for
me?
Erstaunliche
Liebe!
Wie
kann
es
sein,
dass
Du,
mein
Gott,
für
mich
sterben
solltest?
He
left
His
throne,
His
Father's
throne
above
Er
verließ
Seinen
Thron,
den
Thron
Seines
Vaters
dort
oben,
So
free,
so
infinite
His
grace
So
frei,
so
unendlich
Seine
Gnade,
Emptied
Himself
of
all,
of
all
but
love
Entäußerte
sich
allem,
allem
außer
Liebe
And
bled
for
us,
a
helpless
race
Und
blutete
für
uns,
eine
hilflose
Rasse,
Mein
Liebster.
My
chains
fell
off,
my
heart
was
free,
I
rose-ooooOse
Meine
Ketten
fielen
ab,
mein
Herz
war
frei,
ich
erhob
mich
– ooooOse
My
chains
fell
off,
my
heart
was
free,
went
forth,
and
followed
...and
followed
Meine
Ketten
fielen
ab,
mein
Herz
war
frei,
ging
fort
und
folgte
...und
folgte,
Meinem
Liebsten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Wesley, Hughes, R J
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.