Текст и перевод песни Page CXVI - Come Thou Fount (House Show Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Thou Fount (House Show Version)
Источник благодати (Версия домашнего концерта)
Come
thou
fount
of
every
blessing
Источник
благодати
всех
моих
даров,
Tune
my
heart
to
sing
thy
grace.
Сердце
научи
хвалу
Тебе
слагать.
Streams
of
mercy
never
ceasing
Милость,
словно
воды
нескончаемых
потоков,
Call
for
songs
of
loudest
praise.
В
песнях
благодарности
велит
Тебя
прославлять.
Teach
me
some
melodious
sonnet
Научи
меня
сонет
мелодичный,
Sung
by
flaming
tongues
above.
Что
поют,
объятые
огнём,
уста
святых,
Praise
the
mount
I'm
fixed
upon
it,
Славить
Горy,
где
стою
я
недвижно,
Mount
of
thy
redeeming
love.
Горy
искупительной
любви
Твоей
святой.
Here
I
raise
my
Ebenezer
Здесь
я
воздвигну
свой
Е
Ebenezer,
Hither
by
thy
help
I
come.
С
Твоей
помощью
сюда
я
смог
дойти.
And
I
hope
by
thy
good
pleasure
И
надеюсь
я,
что
в
доброте
безмерной
Safely
to
arrive
at
home.
В
дом
родной
позволишь
мне
войти.
Jesus
sought
me
when
a
stranger
Иисус
нашёл
меня,
когда,
как
странник,
Wandering
from
the
fold
of
God.
Я
блуждал,
от
пастбища
Твоего
вдали.
He
to
rescue
me
from
danger
Чтобы
от
беды
меня
спасти,
как
странник,
Interposed
His
precious
blood.
Он
пролил
Свою
пречистую
кровь,
за
нас
пролил.
Oh
to
grace
how
great
a
debtor
О,
какой
же
я
пред
этой
благодатью
должник,
Daily
I'm
constrained
to
be.
Каждый
день
я
это
ощущаю
вновь
и
вновь.
Let
thy
goodness
like
a
fetter
Пусть
же,
словно
цепи,
Твоя
святая
благодать
Bind
my
wandering
heart
to
Thee.
Привяжет
моё
сердце
к
Тебе,
Моя
любовь!
Prone
to
wander
Lord
I
feel
it.
Склонен
я
блуждать,
о
Боже,
знаю,
Prone
to
leave
the
God
I
love.
Склонен
я
Тебя,
любовь
мою,
предать.
Here's
my
heart
Lord
take
and
seal
it,
Вот
моё
сердце,
возьми
его,
закрой
в
Своей
длани,
Seal
it
for
thy
courts
above.
Сохрани
его
в
Своих
небесных
чертогах,
мой
Создатель!
I
am
bound
for
the
Kingdom,
Я
иду
в
Царство
Небесное,
Won't
you
come
with
me?
Пойдёшь
со
мной?
I
am
bound
for
the
Kingdom
Я
иду
в
Царство
Небесное,
Won't
you
come
with
me?
Пойдёшь
со
мной?
I
am
bound
for
the
Kingdom,
Я
иду
в
Царство
Небесное,
Won't
you
come
with
me?
Пойдёшь
со
мной?
I
am
bound
for
the
Kingdom,
Я
иду
в
Царство
Небесное,
Won't
you
come
with
me?
Пойдёшь
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Latifah Adene Alattas, Reid Franklin Phillips, Daniel Richard Stockton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.