Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
my
beliefs
all
rusting
over
Du
warst
meine
Überzeugungen,
die
alle
verrosteten
And
I
was
the
support
within
your
spine.
Und
ich
war
die
Stütze
in
deiner
Wirbelsäule.
We
noticed
that
the
stars
were
all
exploding
Wir
bemerkten,
dass
die
Sterne
alle
explodierten
So
we
stared
into
the
sky
until
we
were
blind
Also
starrten
wir
in
den
Himmel,
bis
wir
blind
waren
Then
cut
off
both
of
our
arms
and
reached
for
nothing
Dann
schnitten
wir
uns
beide
Arme
ab
und
griffen
nach
nichts
And
rewound
the
frames
that
twisted
in
our
minds
Und
spulten
die
Bilder
zurück,
die
sich
in
unseren
Köpfen
verdrehten
And
we
watched
seperate
lives
in
backwards
motion
Und
wir
sahen
getrennte
Leben
in
Rückwärtsbewegung
So
we
ended
up
connected
at
the
sides
So
endeten
wir
an
den
Seiten
verbunden
I
wondered
if
the
sky
was
just
a
ceiling
Ich
fragte
mich,
ob
der
Himmel
nur
eine
Decke
sei
And
you
wondered
if
the
ground
was
just
a
floor
Und
du
fragtest
dich,
ob
der
Boden
nur
ein
Fußboden
sei
Oh
how
the
world
will
make
a
fool
of
a
believer
Oh,
wie
die
Welt
einen
Narren
aus
einem
Gläubigen
macht
I
was
a
believer
once
before
Ich
war
auch
mal
ein
Gläubiger,
davor
You
will
come
home
x8
Du
wirst
heimkommen
x8
But
the
airways
in
our
stomachs
(You
will
come
home)
Aber
die
Atemwege
in
unseren
Mägen
(Du
wirst
heimkommen)
Never
seemed
to
find
it
funny
(You
will
come
home)
Fanden
es
nie
lustig
(Du
wirst
heimkommen)
As
we'd
float
above
the
ocean
(You
will
come
home)
Als
wir
über
dem
Ozean
schwebten
(Du
wirst
heimkommen)
While
I
loved
you
from
a
corner
(You
will
come
home)
Während
ich
dich
von
einer
Ecke
aus
liebte
(Du
wirst
heimkommen)
Through
the
bricks
and
through
the
borders
(You
will
come
home)
Durch
die
Ziegel
und
durch
die
Grenzen
(Du
wirst
heimkommen)
Without
motions
(You
will
come
home)
Ohne
Bewegungen
(Du
wirst
heimkommen)
So
we'll
place
all
our
remains
(You
will
come
home)
So
werden
wir
all
unsere
Überreste
(Du
wirst
heimkommen)
Within
a
freezer
(You
will
come
home)
In
eine
Gefriertruhe
legen
(Du
wirst
heimkommen)
And
believe
that
they
won't
spoil
(You
will
come
home)
Und
glauben,
dass
sie
nicht
verderben
(Du
wirst
heimkommen)
And
I'll
trade
being
your
spine
(You
will
come
home)
Und
ich
werde
es
eintauschen,
deine
Wirbelsäule
zu
sein
(Du
wirst
heimkommen)
With
another
one
who
thinks
(You
will
come
home)
Mit
einem
anderen,
der
denkt,
(Du
wirst
heimkommen)
That
he
can
keep
your
bones
aligned
(You
will
come
home)
Dass
er
deine
Knochen
ausgerichtet
halten
kann
(Du
wirst
heimkommen)
And
I'll
watch
until
he
finds
that
(You
will
come
home)
Und
ich
werde
zusehen,
bis
er
herausfindet,
dass
(Du
wirst
heimkommen)
I'm
your
home
(You
will
come
home)
Ich
dein
Zuhause
bin
(Du
wirst
heimkommen)
You
will
come
home
x14
Du
wirst
heimkommen
x14
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Scott Nau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.