Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So che ci sei
Знаю, что ты здесь
Sono
le
quattro
del
mattino
e
guardo
il
mare
Четыре
утра,
я
смотрю
на
море,
Guardo
quelle
luci
e
quella
gente
che
sa
di
sale
На
эти
огни
и
людей,
пропахших
солью.
E
aspetto
te,
solo
un
segno,
un'altra
luce,
tutto
quello
che
chiedo
è
Жду
тебя,
лишь
знак,
еще
один
огонек,
все,
чего
я
прошу
–
Rivederti,
basta
un
attimo,
un
secondo,
solo
l'ombra
per
dirti
che
Увидеть
тебя
вновь,
лишь
миг,
секунда,
только
тень,
чтобы
сказать
тебе,
So
che
ci
sei
Что
знаю,
ты
здесь.
Magari
sulle
mie
mani
ci
sei
Может
быть,
на
моих
руках
ты.
Magari
dentro
ai
miei
occhi
ci
sei
Может
быть,
в
моих
глазах
ты.
Sono
le
quattro
del
mattino
e
guardo
il
mare
Четыре
утра,
я
смотрю
на
море,
Faccio
di
tutto
per
capire,
per
poterti
cercare
Делаю
все,
чтобы
понять,
чтобы
найти
тебя.
Dovessi
navigare,
navigare
e
ancora
navigare
io
ti
scoprirò
Даже
если
придется
плыть,
плыть
и
еще
раз
плыть,
я
тебя
найду.
Magari
dentro
questo
mare,
dove
stavi
ad
aspettare,
io
sento
che
Может,
в
этом
море,
где
ты
ждала,
я
чувствую,
Magari
sulle
mie
mani
ci
sei
Может
быть,
на
моих
руках
ты.
Magari
dentro
ai
miei
occhi
ci
sei
Может
быть,
в
моих
глазах
ты.
Ed
io
lo
so
che
ci
sei
in
qualche
parte
del
mondo
И
я
знаю,
что
ты
где-то
в
этом
мире.
Ti
nascondi
e
non
sai,
non
sai
che
a
me
basta
anche
solo
un
momento
Ты
прячешься
и
не
знаешь,
не
знаешь,
что
мне
достаточно
лишь
мгновения,
E
capisco
che
sei
dentro
a
quel
giorno
И
я
понимаю,
что
ты
в
том
дне,
Dentro
una
notte,
nel
tempo,
nell'aria,
nel
vento
che
sento
В
той
ночи,
во
времени,
в
воздухе,
в
ветре,
что
я
чувствую.
Sarà
bello
come
il
cielo,
grande
come
il
mare
Это
будет
прекрасно,
как
небо,
безгранично,
как
море,
Un
sogno
starti
vicino,
poterti
dire
Мечта
– быть
рядом
с
тобой,
сказать
тебе:
"Resta
nella
mia
mente
tutto
quel
che
sei,
tutto
quello
che
ho
di
te"
"Останься
в
моей
памяти
всем,
кем
ты
являешься,
всем,
что
у
меня
есть
от
тебя".
Apro
gli
occhi
e
sei
dovunque,
li
richiudo
in
quell'istante
e
capisco
che
Открываю
глаза
– и
ты
повсюду,
закрываю
их
в
тот
же
миг
и
понимаю,
что
Proprio
sulle
mie
mani
ci
sei
Прямо
на
моих
руках
ты.
Così
dentro
ai
miei
occhi
ci
sei
Вот
так,
в
моих
глазах
ты.
Ed
io
lo
so
che
ci
sei
in
qualche
parte
del
mondo
И
я
знаю,
что
ты
где-то
в
этом
мире.
Ti
nascondi
e
non
sai,
non
sai
che
a
me
basta
anche
solo
un
momento
Ты
прячешься
и
не
знаешь,
не
знаешь,
что
мне
достаточно
лишь
мгновения,
E
capisco
che
sei
dentro
quel
giorno
И
я
понимаю,
что
ты
в
том
дне,
Dentro
una
notte,
nel
tempo,
nell'aria,
nel
vento
che
sento,
ah...
В
той
ночи,
во
времени,
в
воздухе,
в
ветре,
что
я
чувствую,
ах...
Sono
le
quattro
del
mattino
e
guardo
il
mare
Четыре
утра,
я
смотрю
на
море,
Guardo
quelle
luci
e
quella
gente
che
sa
di
sale
На
эти
огни
и
людей,
пропахших
солью.
E
aspetto
te,
solo
un
segno,
un'altra
luce,
tutto
quello
che
chiedo
è
Жду
тебя,
лишь
знак,
еще
один
огонек,
все,
чего
я
прошу
–
Rivederti,
basta
un
attimo,
un
secondo,
solo
l'ombra
per
dirti
che
Увидеть
тебя
вновь,
лишь
миг,
секунда,
только
тень,
чтобы
сказать
тебе,
So
che
ci
sei
Что
знаю,
ты
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Ibba, Pacifico Settembre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.