Pago - Vorrei tu fossi mia - перевод текста песни на русский

Vorrei tu fossi mia - Pagoперевод на русский




Vorrei tu fossi mia
Хочу, чтобы ты была моей
Per guardare il mondo vorrei, molto di più
Чтобы смотреть на мир, я хочу гораздо большего,
Respirando quello che sei
Вдыхая то, кем ты являешься.
I tuoi occhi dentro ai miei
Твои глаза в моих глазах.
Io e te, perché no, un corpo unico
Я и ты, почему бы и нет, одно целое.
Perché vorrei volare
Потому что я хочу летать.
Ti prego fammi entrare
Прошу тебя, позволь мне войти.
Diventa parte di me
Стань частью меня.
Fammi sognare e poi fammi guardare
Дай мне помечтать, а потом позволь мне увидеть.
Perché sei quello che vorrei
Потому что ты - та, которую я хочу.
Vorrei tu fossi mia
Хочу, чтобы ты была моей,
Come una splendida poesia
Как прекрасное стихотворение,
Come se fosse una magia per noi
Как будто это волшебство для нас,
Come in una favola io e te
Как в сказке, я и ты.
Vorrei tu fossi mia
Хочу, чтобы ты была моей,
L'unica solamente mia
Единственной, только моей,
Come se fosse una magia
Как будто это волшебство,
Ma che non svanirà
Которое не исчезнет,
Non passerà
Не пройдет.
Per guardare il mondo vorrei, molto di più
Чтобы смотреть на мир, я хочу гораздо большего,
Per vedere quello che c'è userò, userai più degli occhi miei
Чтобы увидеть то, что есть, я буду использовать, ты будешь использовать больше, чем мои глаза,
Perché io sono sicuro
Потому что я уверен,
Con te c'è molto di più
С тобой гораздо больше,
E chi mi manca sei tu
И та, кто мне нужен, это ты.
Fammi volare e poi lasciati amare da me
Позволь мне взлететь, а потом позволь мне любить тебя.
Di più perché vorrei
Больше, потому что я хочу.
Vorrei tu fossi mia
Хочу, чтобы ты была моей,
Come una splendida poesia
Как прекрасное стихотворение,
Come se fosse un po' magia per noi
Как будто это немного волшебства для нас,
Come in una favola io e te
Как в сказке, я и ты.
Vorrei tu fossi mia
Хочу, чтобы ты была моей,
L'unica solamente mia
Единственной, только моей,
Come se fosse una magia
Как будто это волшебство,
Ma che non svanirà
Которое не исчезнет,
Non passerà
Не пройдет.
Non passerà, non passerà
Не пройдет, не пройдет,
Guardando il mondo insieme a te
Глядя на мир вместе с тобой,
Questa magia non passerà
Это волшебство не пройдет.
Vorrei tu fossi mia
Хочу, чтобы ты была моей,
Come una splendida poesia
Как прекрасное стихотворение,
Come se fosse una magia per noi
Как будто это волшебство для нас,
Come in una favola io e te
Как в сказке, я и ты.
Vorrei tu fossi mia
Хочу, чтобы ты была моей,
L'unica solamente mia
Единственной, только моей,
Come se fosse una magia
Как будто это волшебство,
Ma che non svanirà
Которое не исчезнет,
Non passerà
Не пройдет.
Non passerà
Не пройдет.
Non passerà
Не пройдет.





Авторы: Flavio Ibba, Pacifico Settembre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.