Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei tu fossi mia
Хочу, чтобы ты была моей
Per
guardare
il
mondo
vorrei,
molto
di
più
Чтобы
смотреть
на
мир,
я
хочу
гораздо
большего,
Respirando
quello
che
sei
Вдыхая
то,
кем
ты
являешься.
I
tuoi
occhi
dentro
ai
miei
Твои
глаза
в
моих
глазах.
Io
e
te,
perché
no,
un
corpo
unico
Я
и
ты,
почему
бы
и
нет,
одно
целое.
Perché
vorrei
volare
Потому
что
я
хочу
летать.
Ti
prego
fammi
entrare
Прошу
тебя,
позволь
мне
войти.
Diventa
parte
di
me
Стань
частью
меня.
Fammi
sognare
e
poi
fammi
guardare
Дай
мне
помечтать,
а
потом
позволь
мне
увидеть.
Perché
sei
quello
che
vorrei
Потому
что
ты
- та,
которую
я
хочу.
Vorrei
tu
fossi
mia
Хочу,
чтобы
ты
была
моей,
Come
una
splendida
poesia
Как
прекрасное
стихотворение,
Come
se
fosse
una
magia
per
noi
Как
будто
это
волшебство
для
нас,
Come
in
una
favola
io
e
te
Как
в
сказке,
я
и
ты.
Vorrei
tu
fossi
mia
Хочу,
чтобы
ты
была
моей,
L'unica
solamente
mia
Единственной,
только
моей,
Come
se
fosse
una
magia
Как
будто
это
волшебство,
Ma
che
non
svanirà
Которое
не
исчезнет,
Per
guardare
il
mondo
vorrei,
molto
di
più
Чтобы
смотреть
на
мир,
я
хочу
гораздо
большего,
Per
vedere
quello
che
c'è
userò,
userai
più
degli
occhi
miei
Чтобы
увидеть
то,
что
есть,
я
буду
использовать,
ты
будешь
использовать
больше,
чем
мои
глаза,
Perché
io
sono
sicuro
Потому
что
я
уверен,
Con
te
c'è
molto
di
più
С
тобой
гораздо
больше,
E
chi
mi
manca
sei
tu
И
та,
кто
мне
нужен,
это
ты.
Fammi
volare
e
poi
lasciati
amare
da
me
Позволь
мне
взлететь,
а
потом
позволь
мне
любить
тебя.
Di
più
perché
vorrei
Больше,
потому
что
я
хочу.
Vorrei
tu
fossi
mia
Хочу,
чтобы
ты
была
моей,
Come
una
splendida
poesia
Как
прекрасное
стихотворение,
Come
se
fosse
un
po'
magia
per
noi
Как
будто
это
немного
волшебства
для
нас,
Come
in
una
favola
io
e
te
Как
в
сказке,
я
и
ты.
Vorrei
tu
fossi
mia
Хочу,
чтобы
ты
была
моей,
L'unica
solamente
mia
Единственной,
только
моей,
Come
se
fosse
una
magia
Как
будто
это
волшебство,
Ma
che
non
svanirà
Которое
не
исчезнет,
Non
passerà,
non
passerà
Не
пройдет,
не
пройдет,
Guardando
il
mondo
insieme
a
te
Глядя
на
мир
вместе
с
тобой,
Questa
magia
non
passerà
Это
волшебство
не
пройдет.
Vorrei
tu
fossi
mia
Хочу,
чтобы
ты
была
моей,
Come
una
splendida
poesia
Как
прекрасное
стихотворение,
Come
se
fosse
una
magia
per
noi
Как
будто
это
волшебство
для
нас,
Come
in
una
favola
io
e
te
Как
в
сказке,
я
и
ты.
Vorrei
tu
fossi
mia
Хочу,
чтобы
ты
была
моей,
L'unica
solamente
mia
Единственной,
только
моей,
Come
se
fosse
una
magia
Как
будто
это
волшебство,
Ma
che
non
svanirà
Которое
не
исчезнет,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Ibba, Pacifico Settembre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.