Paimon - A Seita, o Surto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paimon - A Seita, o Surto




A Seita, o Surto
The Cult, the Outbreak
Será que esses indivíduos, através do seu sentimento desbloquearam o potencial do cérebro?
Could these individuals have unlocked the brain’s potential through their feelings?
Será que esse é o último portal para tudo aquilo que chamamos de desconhecido?
Could this be the ultimate portal to everything we call the unknown?
Será que é daí que vem a nossa noção de sobrenatural?
Could this be the origin of our notion of the supernatural?
Seria loucura dizer que estamos em busca da cura
It would be insanity to claim that we were seeking a cure
Anti-depressivos, remédios sem bula, medicação suspeita
Antidepressants, pills without instructions, suspicious medications
Pra quem procura, gente hipertensa, nervosa, uma ajuda
For those seeking, only hypertensive, nervous people, some relief
Interrupção difícil, pra quem vive um vicio nisso
Difficult withdrawal, for those who live with an addiction to this
A dependência sem alivio mata
Unavoidable death from addiction
Se o que me faz, o que é o fato de escutar vozes
If what makes me, what is the fact of hearing voices
Não quero silêncio nem calma
I don’t want silence or calm
Prefiro as almas gritando e o sussurro dos mortos
I prefer screaming souls and the whisper of the dead
Contato de quarto grau, filho de baal
Fourth-degree contact, son of Baal
A telepatia auditiva, me faz sensitivo e aguça o sentido astral
Auditory telepathy makes me sensitive and sharpens my astral senses
Eles copiam suicide boys, que eu prefiro suicide girls
They imitate Suicide Boys, but I prefer Suicide Girls
Tentaram sempre me irritar com a voz
They have always tried to irritate me with their voices
Me elimine, me limito nela fudeu
Destroy me, I limit myself to it, screw it
Vim do manicômio hostil
I came from the hostile asylum
Sobra o meu estado sombrio
My dark state remains
Omita, nunca minta no covil
Omit, never lie in the lair
É goétia na terra, no inferno faz frio
It’s goety on Earth, it’s cold in hell
Meus dias bem perto sem parar
My days very close without stopping
Sem parar, sem parar, sem parar é igual
Without stopping, without stopping, without stopping is the same
Patrick sufoca rap nosso foco
Patrick suffocates rap, our focus
Minha mente doente sempre um caos
My sick mind is always a mess
Em meio à batalha sem falha
In the midst of the battle, without fail
Repara e separa o que for real
Observe and separate only what is real
Buscando o equilíbrio, viver o infinito
Seeking balance, living infinity
A soma conquistas além do carnal
Conquering achievements beyond the physical
Então era um sonho, dentro de um manicômio
So it was a dream, I’m inside an asylum
O temperamento louco, crônico o laudo é sério
The insane temperament, chronic, the diagnosis is serious
Mais pra mim é conco
More like a potion to me
O quê que aconteceu, fui internado em uma
What happened, I was admitted to a
Clinica de viciados, rever o desconectado, amarrado
Clinic for addicts, to revisit the disconnected, tied up
Babando, surtando em um quarto
Drooling, freaking out in a room
Antes era bala, cachaça, cabeça
Before it was pills, booze, head
E cortando de tanto babando
And cutting from so much drooling
sem raciocínio, perdendo a fala
I’m unconscious, losing my speech
Na mente o veneno exala
The poison exudes in my mind
Mano eu juro, eu tive contato
Man, I swear, I made contact
Um rapto de extraterrestre de outro plano
An alien abduction from another plane
Me levando pr'outro mundo azuis piscando
Taking me to another world, blue lights blinking
Vilões são, quem testam uma coragem
Villains are those who test courage
O poder do herói, jamais pense em desistir
The power of the hero, never think of giving up
Mesmo que todos duvidem, mesmo que desacreditem
Even if everyone doubts, even if they discredit
nós sabemos, o que se esconde em nossos pensamentos
Only we know what hides in our thoughts
A questão é que quem sabe, quase nunca
The question is, that those who know, almost never
Fala sobre a multa, regra humm
Talk about the fine, the rule, hum
Eles são altos sustentáveis
They are highly sustainable
Agem, fazem como se mandassem em todo mundo
Act as if they rule the world
E a nova ordem, aliens, maçons de graus altos
And the new order, aliens, Freemasons of high degrees
Que escondem o segredo da vida, querem anonimato
Who hide the secret of life, want anonymity
Esquizofrênicos funcionam como antena de rádio
Schizophrenics function like radio antennas
Captando interferências que emanam do outro lado
Capturing interferences that emanate from the other side
Vilões são, quem testam uma coragem
Villains are those who test courage
O poder do herói, jamais pense em desistir
The power of the hero, never think of giving up
Mesmo que todos duvidem, mesmo que desacreditem
Even if everyone doubts, even if they discredit
nós sabemos, o que se esconde em nossos pensamentos
Only we know what hides in our thoughts
Quando estamos à sós
When we are alone





Авторы: Paulo Rocha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.