Paimon - Enfermo, Inferno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paimon - Enfermo, Inferno




Enfermo, Inferno
Sick, Inferno
Insônia vários anos
Insomnia for years
Durmo pouco, penso muito, ansiedade toma conta, pensamento estranhos
I sleep little, think a lot, anxiety takes over, strange thoughts
De onde vem?
Where does it come from?
E até quando esses anônimos sinfônicos farão refém?
And until when will these anonymous symphonic sounds hold me hostage?
Moradia predileta, psiquê auditiva
My favorite dwelling, auditory psyche
Será possível um homem ouvir uma legião?
Is it possible for one man to hear a legion?
Sem enlouquecer ou chegar perto de um colapso,
Without going crazy or getting close to a collapse,
Vozes do suícidio fazer parte do espetáculo
Voices of suicide become part of the show
Onde o seu medo é um monstro
Where your fear is a monster
O herói mais próximo é sua própria coragem
The closest hero is your own courage
Ficar sozinho é um perigo
Being alone is dangerous
Pois seu pior inimigo é você na verdade
Because your worst enemy is actually you
O surto enfeita o medo e sinceramente eu não
The outburst embellishes the fear and honestly I'm not
Sabendo definir o que minha mente processou
Knowing how to define what my mind processed
Eu penso no fim como se isso resolvesse
I only think about the end as if it would solve everything
Mas isso entristece quem nos ama e fica aqui
But it only saddens those who love us and stay here
Conclusão...
Conclusion...
Viver é luta
Living is a struggle
E cada vez mais o outro lado me convida pra entrar
And more and more the other side invites me to enter
E foda, a nova forma pra parar com a
And it's fucked up, the new way to stop the
Pira nova as paranoia afunda e afoga tudo
New paranoia sinks and drowns everything
Quem disse que nós temos o livre arbítrio?
Who said we have free will?
Escolhas são renuncias distintas
Choices are distinct renunciations
Suas decisões sempre formam destinos
Your decisions always form destinies
Suas opções mostraram seu caminho
Your options showed your path
Mas é claro que eu sei bem, que não sabemos nada vezes nada
But of course I know well, that we don't know anything times nothing
E o pouco que sabemos nos prova que a vida é um mistério
And the little we know only proves to us that life is a mystery
E não compreendemos o que começa depois de morrer.
And we don't understand what begins after we die.
Subi o mais alto que pude pra ver de perto como seria a queda
I climbed as high as I could just to see how close the fall would be
Desci o mais baixo que pude pra ver a
I descended as low as I could just to see the
Terra, se transformar no inferno, enfermo
Earth, to transform into hell, sick
Almas tão vagas e tão cheias do nada
Souls so vague and so full of nothing
Não vivem existem resistindo a caminhada terrena
They don't live, they just exist, resisting the earthly journey
Existe um preço e estamos pagando
There is a price and we are paying it
A humanidade se recusa a entender a jornada da alma
Humanity refuses to understand the soul's journey
Por mera confusão do 'ser'e o 'ter', a luz
By mere confusion of 'being' and 'having', the light
Decidiu nos dar uma chande no inferno enfermo
Decided to give us a chance in the sick inferno
Uma nova chance no inferno, enfermo inferno
A new chance in hell, sick inferno
Se acostumem com o fogo austero
Get used to the austere fire
Antes de tudo sumir, faça o que quiser, pois isso não vai ser eterno
Before everything disappears, do whatever you want, because this won't be eternal
Viva como se não houvesse um amanhã
Live as if there were no tomorrow
Pois nem o hoje nos pertence
Because even today doesn't belong to us
Subi o mais alto que pude pra ver de perto como seria a queda
I climbed as high as I could just to see how close the fall would be
Desci o mais baixo que pude pra ver a
I descended as low as I could just to see the
Terra, se transformar no inferno, enfermo
Earth, to transform into hell, sick





Авторы: Paulo Rocha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.