Paimon - Enigmática - перевод текста песни на немецкий

Enigmática - Paimonперевод на немецкий




Enigmática
Enigmatisch
Falaram pra mim que esse bagulho não ia dar certo ta ligado
Man hat mir gesagt, dass diese Sache nicht klappen würde, weißt du
Essa fita de falar de ocultismo, rap
Dieses Ding, über Okkultismus zu reden, Rap
Mas eu consigo escrever o que eu sou
Aber ich kann nur schreiben, was ich bin
E salve mortão vmg, salve goétia, paimon
Und Gruß an Mortão VMG, Gruß an Goetia, Paimon
Esgotaram os sinais
Die Zeichen sind erschöpft
A geração cristal cresceu
Die Kristallgeneration ist erwachsen geworden
E os adultos índigos estão
Und die Indigo-Erwachsenen sind
Cada vez mais telepáticos e sábios
Immer telepathischer und weiser
21 Geração que traduz o hoje
21 Generation, die das Heute übersetzt
22 Do 12 ano de 2012
22 des 12. Jahres 2012
A transmutação de prints a uma nova era
Die Transmutation von Abdrücken in eine neue Ära
Troca de mentalidade de toda uma leva
Mentalitätswechsel einer ganzen Schicht
A espera de aquário fez a humanidade se antiquar
Das Warten auf Wassermann ließ die Menschheit veralten
Hoje em dia aqui quem treta pensa em se aposentar
Heutzutage denkt hier jeder, der streitet, schon ans Aufhören
Isso é reflexo de um espírito que não acompanha o corpo
Das ist der Reflex eines Geistes, der nicht mit dem Körper mithält
A matéria é perecível dentro de um eu que nasci morto
Die Materie ist vergänglich in einem Ich, das schon tot geboren wurde
Contando as horas, comemorando anos de vida
Die Stunden zählend, Lebensjahre feiernd
Eu não sei de nada
Ich weiß nichts
Ah não ser do que eu vivi
Außer dem, was ich gelebt habe
Quem sou eu pra falar de alguém?
Wer bin ich, über jemanden zu sprechen?
Wordpad em crise critica minha mente
Wordpad in der Krise kritisiert meinen Verstand
Uma estatística, laboratório místico
Eine Statistik, mystisches Labor
Esfinge narcisista criação artística
Narzisstische Sphinx, künstlerische Schöpfung
Entre cabeças soterrar que no
Zwischen verschütteten Köpfen, dass im
Terreiro a probabilidade é mínima
Terreiro die Wahrscheinlichkeit minimal ist
Foi cheirando benzina que eu descobri
Beim Schnüffeln von Benzin entdeckte ich
Ô, segredo da vida, mas esqueci logo depois
Oh, das Geheimnis des Lebens, aber ich vergaß es gleich danach
Quem vai me dizer que sim?
Wer wird mir sagen, ja?
Dizer que não
Sagen, nein?
Quem irá ouvir a voz dentro da minha cabeça?
Wer wird die Stimme in meinem Kopf hören?
Seres humanos são céticos de mais
Menschen sind zu skeptisch
Pra acreditar que somos de outro planeta
Um zu glauben, dass wir von einem anderen Planeten sind
Quem você é sozinho?
Wer bist du allein?
Quem é seu eu?
Wer ist dein Ich?
Não sei se vou te convencer
Ich weiß nicht, ob ich dich überzeugen werde
Mas espero que se encontre
Aber ich hoffe, du findest dich selbst
Perante os seus erros
Angesichts deiner Fehler
Enigmático o plano humano
Enigmatisch der menschliche Plan
Qual é o seu maior medo?
Was ist deine größte Angst?
O que te faz perder a razão?
Was lässt dich die Vernunft verlieren?
Eu não sei de nada
Ich weiß nichts
Ah não ser do que eu vivi
Außer dem, was ich gelebt habe
Quem sou eu pra falar de alguém?
Wer bin ich, über jemanden zu sprechen?
Um pacto que se impactou
Ein Pakt, der einschlug
Quis-me contactar que me conectou
Wollte mich kontaktieren, der mich verband
E da madruga eu sempre volto intacto
Und aus der Morgendämmerung kehre ich immer unversehrt zurück
Interpretando sinais como oráculo
Zeichen interpretierend wie ein Orakel
Não importa o que faça
Egal, was du tust
Passa, traga e se diz sim
Geh vorbei, bring es und sag ja
Envolva-se ao máximo
Engagiere dich maximal
Não vai ser fácil servi-se
Es wird nicht leicht sein, sich zu bedienen
Madrudgin faz free
Madrudgin macht Free(style)
Tamo na presença da goétia
Wir sind in der Gegenwart der Goetia
Copo vire e não fique tremulo
Leere das Glas und zittere nicht
0 Horas sou equilibrista da paz
0 Uhr bin ich der Gleichgewichtskünstler des Friedens
Se assuma paulo alquimista, contos da nave
Bekenne dich, Paulo Alchemist, Geschichten vom Raumschiff
Vi as duas geral no trabalho que arde
Sah die beiden Generäle bei der brennenden Arbeit
E logo as três você voltou
Und gleich um drei bist du zurückgekehrt
(Yê, yê, yê, yê)
(Yê, yê, yê, yê)
Quem sempre vai volta
Wer immer geht, kommt zurück
Cuja estas mas trás dos ancestrais
Deren du bist, aber bringe von den Ahnen
Dúvidas que subtrai do clã
Zweifel, die vom Clan subtrahieren
Somos magos fácil, da canção magia
Wir sind leichte Magier, vom Lied der Magie
Pra não se tornar vazio ao ponto de transbordar
Um nicht leer zu werden bis zum Überlaufen
Jamais esquecer que estamos sós
Niemals vergessen, dass wir allein sind
Pois após das cortados nós viramos
Denn nach dem Tod werden wir zu Staub
Enquanto pussa para de bater no peito
Während der Puls aufhört, in der Brust zu schlagen
Pela ordem soldado, pelas vozes soldado
Durch den Befehl, Soldat, durch die Stimmen, Soldat
E da goétia soldado de respeito
Und von der Goetia nur ein respektierter Soldat
Mas fomos nois mesmo que criou o próprio inferno
Aber wir selbst waren es, die unsere eigene Hölle erschufen
E o paraíso é uma estrada no labirinto
Und das Paradies ist eine Straße im Labyrinth
Quem vai me dizer que sim?
Wer wird mir sagen, ja?
Dizer que não
Sagen, nein?
Quem irá ouvir a voz dentro da minha cabeça?
Wer wird die Stimme in meinem Kopf hören?
Seres humanos são céticos de mais
Menschen sind zu skeptisch
Pra acreditar que somos de outro planeta
Um zu glauben, dass wir von einem anderen Planeten sind
Quem você é sozinho?
Wer bist du allein?
Quem é seu eu?
Wer ist dein Ich?
Não sei se vou te convencer
Ich weiß nicht, ob ich dich überzeugen werde
Mas espero que se encontre
Aber ich hoffe, du findest dich selbst
Perante os seus erros
Angesichts deiner Fehler





Авторы: Paulo Rocha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.