Текст и перевод песни Paimon - Síndrome do Pânico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Síndrome do Pânico
Синдром паники
Pensei
que
não
ia
escapar,
que
era
o
fim
Думала,
что
не
выберусь,
что
это
конец,
Senti
meu
peito
falhar
Чувствовала,
как
замирает
грудь,
Tentei
me
mexer,
não
conseguia
Пыталась
пошевелиться,
не
могла,
Me
faltava
ar
Мне
не
хватало
воздуха.
Meu
coração
disparando
sem
qualquer
lógica
Сердце
колотилось
без
всякой
логики,
E
não,
eu
não
estava
sobre
efeito
de
drogas
И
нет,
я
не
была
под
действием
наркотиков,
Pelo
contrário,
só
tinha
fumado
um
baseado
Наоборот,
только
выкурила
косяк,
Tava
alguns
dias
sem
dormir
Пару
дней
не
спала,
Mas
sempre
fico
acordado
e
é
normal
Но
я
всегда
бодрствую,
и
это
нормально.
Sou
alvo
dessa
sina
falsa
Я
мишень
этой
ложной
судьбы,
Onde
minha
mente
acusa
Где
мой
разум
обвиняет,
E
a
ansiedade
me
faz
de
refém
И
тревога
держит
меня
в
заложниках,
O
tempo
passa
a
idade
pesa
Время
идет,
возраст
давит,
Perdemos
pessoas
Мы
теряем
людей,
E
sempre
fingimos
que
está
tudo
bem
И
всегда
притворяемся,
что
все
хорошо.
Mas
quase
nunca
está
eu
tenho
disfarçado
Но
почти
никогда
это
не
так,
я
скрывала,
Tenho
vivido
momentos
longe
de
mim
mesmo
Жила
моментами
вдали
от
себя,
Ausência
no
sorriso
a
procura
de
algo
Отсутствие
улыбки,
поиск
чего-то,
Me
perdi
e
já
não
sei
como
seguir
sozinho
Я
потерялась
и
не
знаю,
как
идти
одной,
Cada
vez
mais
eu
percebo
que
não
estou
bem
Все
больше
понимаю,
что
мне
плохо,
Eu
demorei
perceber
mais
agora
eu
sei
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
но
теперь
я
знаю,
Se
meu
tratamento
é
cético
Если
мое
лечение
скептично,
Minha
mente
é
pânico
Мой
разум
- это
паника.
Pensei
que
não
ia
escapar,
que
era
o
fim
Думала,
что
не
выберусь,
что
это
конец,
Senti
meu
peito
falhar
Чувствовала,
как
замирает
грудь,
Tentei
me
mexer,
não
conseguia
Пыталась
пошевелиться,
не
могла,
Me
faltava
ar
Мне
не
хватало
воздуха.
Então
o
médico
falou
que
não
era
nada
Тогда
врач
сказал,
что
ничего
страшного,
Que
era
tudo
coisa
da
minha
cabeça
Что
все
это
у
меня
в
голове,
E
que
eu
devia
me
cuidar
И
что
мне
нужно
о
себе
позаботиться.
Porque
isso
é
síndrome
do
panico
Потому
что
это
синдром
паники,
Confuso
eu
tô,
mas
como
assim
doutor?
Я
в
замешательстве,
но
как
же
так,
доктор?
Eu
senti
dor,
meu
peito
esquentou
Я
чувствовала
боль,
моя
грудь
горела,
E
′cê'
quer
falar
que
a
minha
mente
forjou?
И
ты
хочешь
сказать,
что
мой
разум
все
это
выдумал?
Eu
sei
que
′tô',
ao
ponto
de
um
surto
Я
знаю,
что
на
грани
срыва,
Ando
pensando
muito
em
morte
Много
думаю
о
смерти,
E
sempre
alimentando
a
dor
И
постоянно
подпитываю
боль.
A
muito
tempo
eu
já
não
vejo
a
vida
Я
давно
не
вижу
жизнь,
Com
os
olhos
chegada,
sempre
penso
na
partida
С
приходом
надежды,
всегда
думаю
об
уходе,
Talvez
seja
isso
o
início
da
tal
depressão
que
dizem
Может
быть,
это
начало
той
самой
депрессии,
о
которой
говорят,
Será
que
a
psiquiatria
irá
curar
as
minhas
crises?
Сможет
ли
психиатрия
вылечить
мои
приступы?
Sou
alvo
dessa
sina
falsa
Я
мишень
этой
ложной
судьбы,
Onde
minha
mente
acusa
Где
мой
разум
обвиняет,
E
a
ansiedade
me
faz
de
refém
И
тревога
держит
меня
в
заложниках,
O
tempo
passa
a
idade
pesa
Время
идет,
возраст
давит,
Perdemos
pessoas
Мы
теряем
людей,
E
sempre
fingimos
que
está
tudo
bem
И
всегда
притворяемся,
что
все
хорошо.
Mas
quase
nunca
está
eu
tenho
disfarçado
Но
почти
никогда
это
не
так,
я
скрывала,
Tenho
vivido
momentos
longe
de
mim
mesmo
Жила
моментами
вдали
от
себя,
Ausência
no
sorriso
a
procura
de
algo
Отсутствие
улыбки,
поиск
чего-то,
Me
perdi
e
já
não
sei
como
seguir
sozinho
Я
потерялась
и
не
знаю,
как
идти
одной,
Cada
vez
mais
eu
percebo
que
não
estou
bem
Все
больше
понимаю,
что
мне
плохо,
Eu
demorei
perceber
mais
agora
eu
sei
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
но
теперь
я
знаю,
Se
meu
tratamento
é
cético
Если
мое
лечение
скептично,
Minha
mente
é
pânico
Мой
разум
- это
паника.
Pensei
que
não
ia
escapar,
que
era
o
fim
Думала,
что
не
выберусь,
что
это
конец,
Senti
meu
peito
falhar
Чувствовала,
как
замирает
грудь,
Tentei
me
mexer,
não
conseguia
Пыталась
пошевелиться,
не
могла,
Me
faltava
ar
Мне
не
хватало
воздуха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.