Текст и перевод песни Pain - Szakítás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
tollam
a
lapon
táncot
jár,
My
pen
is
dancing
on
the
paper,
Amiért
írok
most
én,
az
a
Szakítás!
The
reason
I
write
is
the
break
up!
Egyedül
nehéz
elviselni
az
elmúlást,
It's
hard
to
bear
the
loss
alone,
Lépj
tovább,
még
akkor
is,
ha
nagyon
fáj.
Move
on
even
if
it
hurts.
Nézzél
szembe
az
élettel,
Face
the
life,
Ne
fojtsd
a
bánatotodat
káprázó
szerekbe.
Do
not
drown
your
sorrow
in
dazzling
substances.
Szép
napok,
szép
szerelem
percei,
Beautiful
days,
moments
of
beautiful
love,
Szép
pillanatokat,
nehogy
elveszítsd.
Beautiful
moments,
do
not
lose
them.
Ne
veszítsd
el
fejed,
hiszen
szíved
ver,
Do
not
lose
your
head,
because
your
heart
is
beating,
Nem
csak
egy
szerelem
van
az
életben.
There
is
not
only
one
love
in
life.
Szemedben
a
lány
egy
fényes
gyöngyszem
volt,
The
girl
was
a
bright
pearl
in
your
eyes,
De
nehogy
megtévesszen,
egy
hamis
csók!
But
do
not
be
fooled
by
a
false
kiss!
Ő
volt
az
első,
de
nem
ő
volt
az
utolsó,
She
was
the
first,
but
not
the
last,
Egy
újabb
szerelem
egy
határtalan
érzést
hoz.
A
new
love
brings
a
boundless
feeling.
Az
idő,
tudod
mindent
elrendez,
Time,
you
know,
will
sort
everything
out,
Ne
sírj,
van
még
remény
a
szívedben!
Do
not
cry,
there
is
still
hope
in
your
heart!
Remélem,
a
szívedig
elértem,
I
hope
I
have
reached
your
heart,
A
szakítás,
tudod
életed
része!
Break
up,
you
know,
is
a
part
of
your
life!
Remélem,
a
szívedig
elértem,
I
hope
I
have
reached
your
heart,
A
szakítás,
tudod
életed
része!
Break
up,
you
know,
is
a
part
of
your
life!
Oly
sok
szakítás,
sok
sírás,
So
many
break
ups,
so
many
tear,
Ú-ú-úgy
fáj,
már
nem
nem
nem...
It-it-it
hurts
so
much,
no
no
no...
Nem,
nem,
nem
álom
már!
No,
no,
no
more
dreaming!
Volt
sok
szakítás,
úgy
forrong
a
nagyvilág!
There
were
many
break
ups,
this
is
how
the
world
seethes!
Vissza
gondolsz
a
lányra,
a
láng
újra
ég,
You
think
back
to
the
girl,
the
flame
still
burns,
Feldobban
a
szív,
úgy
érzed,
van
még
remény!
Your
heart
leaps,
you
feel
there
is
still
hope!
Csalódsz
mert,
szíve
másért
dobban
fel,
You
are
disappointed
because
her
heart
beats
for
someone
else,
Tárcsázod
számát,
a
kagylót
felveszed.
You
dial
her
number,
pick
up
the
receiver.
Bele
szólsz:
"Nélküled
az
élet
rossz!",
You
say,
"life
is
bad
without
you!",
Sóhajt
egy
lány,
leteszi
a
telefont!
A
girl
sighs,
hangs
up
the
phone!
Búg
a
vonal,
mégis
bele
szólsz,
The
line
is
buzzing,
yet
you
are
talking
into
it,
Lehajtod
fejed,
szemeidből
könny
csorog!
You
lower
your
head,
tears
streaming
from
your
eyes!
A
régi
múlt,
megtört
engem
is
úgy,
The
old
past
broke
me
too,
De
volt
kéz,
mi
később
értem
nyúlt!
But
there
was
a
hand
that
later
reached
out
to
me!
Én
mondom,
nem
vagy
egyedül,
I
say
you
are
not
alone,
Szerelmes
lélek,
ki
menekül!
Loving
soul
who
escapes!
Hisz
nem
dől
össze
a
nagyvilág,
Because
the
world
will
not
collapse,
Csak
egy
kicsit
borúsabb
lesz,
nem
vidám!
It
will
just
be
a
little
gloomier,
not
cheerful!
Szégyen
lett,
a
lány
élete,
The
girl's
life
became
a
shame,
Bárkinek
oda
adta
magát,
örülten!
She
gave
herself
to
anyone,
madly!
De
nem
tudott
tükörbe
nézni,
tudod
te,
But
she
could
not
look
in
the
mirror,
you
know,
Nem
voltam
ott
vele,
a
szíve
nem
felelt.
I
was
not
there
with
her,
her
heart
did
not
respond.
A
tollam
tintája,
már
vér
vörös,
The
ink
of
my
pen
is
already
blood
red,
Az
élet
szinezte
mesébe,
nem
az
öröm!
Life
has
coloured
the
fairy
tale,
not
with
joy!
Szemében
az
értelem,
csillogás
eltűnt,
The
gleam
of
intelligence
in
her
eyes
disappeared,
Úgy
éreztem
a
boldogság
végleg
megszűnt.
I
felt
that
happiness
had
finally
ended.
Nem
adtam
fel,
mert
ami
engem
nem
emel,
I
did
not
give
up,
because
what
does
not
lift
me,
Az
nekem
erőt
ad,
igaz
hogy
nyomot
hagy!
That
gives
me
strength,
though
it
leaves
a
mark!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szakács László
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.