Paky feat. Guè - Vivi o muori (feat. Guè) - перевод текста песни на немецкий

Vivi o muori (feat. Guè) - Guè Pequeno , Paky перевод на немецкий




Vivi o muori (feat. Guè)
Lebe oder stirb (feat. Guè)
Ehi, sai, a volte non capisco le persone
Hey, weißt du, manchmal verstehe ich die Leute nicht
Sembra che odiano il fatto che mi stia salvando da un destino brutto
Es scheint, als ob sie es hassen, dass ich mich vor einem schlimmen Schicksal rette
Non mi capisci perché ho la faccia da bugiardo
Du verstehst mich nicht, weil ich wie ein Lügner aussehe
Ma sa di vero ciò che dico
Aber was ich sage, ist wahr
Uno come me, bro, scruta in cielo (glory)
Einer wie ich, Bruder, blickt zum Himmel (Glory)
Aspetta che il cielo lo uccida
Wartet darauf, dass der Himmel ihn tötet
Ho visto, fra', perdere il senno, madri perdere il sonno
Ich habe gesehen, wie Brüder den Verstand verloren, Mütter den Schlaf verloren
Padri persi nella droga mentre perdono il lavoro
Väter verloren sich in Drogen, während sie ihre Arbeit verlieren
Ricordo quando l'ho visto disteso al suolo
Ich erinnere mich, als ich ihn am Boden liegen sah
Tutto fatto, pensavo che fosse morto
Völlig fertig, ich dachte, er wäre tot
Ho un po' troppi problemi da risolvere
Ich habe ein paar zu viele Probleme zu lösen
Molti non li ho risolti, non tutto si può risolvere
Viele habe ich nicht gelöst, nicht alles kann gelöst werden
Vengo da dove la ruota gira al contrario (al contrario)
Ich komme von dort, wo sich das Rad rückwärts dreht (rückwärts)
Dove un figlio muore prima di suo padre (di suo padre)
Wo ein Sohn vor seinem Vater stirbt (vor seinem Vater)
Dove si prega soltanto in un ospedale
Wo nur in einem Krankenhaus gebetet wird
E il padre piange il giorno del suo funerale
Und der Vater am Tag seiner Beerdigung weint
Dove è vero soltanto se ti fa male
Wo es nur wahr ist, wenn es dir weh tut
Quattro buchi nelle carni, voleva un altro finale
Vier Löcher im Fleisch, er wollte ein anderes Ende
In queste strade vivi o muori
Auf diesen Straßen lebst du oder stirbst du
Chissà io che fine farò
Wer weiß, was aus mir wird
Quando sarà tutto spento
Wenn alles vorbei ist
Chissà io in che posto andrò
Wer weiß, wo ich hingehen werde
In queste strade vivi o muori
Auf diesen Straßen lebst du oder stirbst du
Sto così high, tocco lo sky
Ich bin so high, ich berühre den Himmel
In queste strade vivi o muori
Auf diesen Straßen lebst du oder stirbst du
In una scintilla, un batter di ciglia
In einem Funken, einem Wimpernschlag
In queste strade vivi o muori
Auf diesen Straßen lebst du oder stirbst du
Il tempo di un tiro, di fare un giro
Die Zeit für einen Zug, für eine Runde
Questa vita è troppo breve
Dieses Leben ist zu kurz
Per buttare al vento il talento e il tempo
Um Talent und Zeit zu verschwenden
Mentre fate i cattivi in diretta Insta
Während ihr euch live auf Insta wie Bösewichte aufführt
Io spero che mia figlia cambi questa vita
Ich hoffe, dass meine Tochter dieses Leben ändert
Prego che i miei fratelli riescano nel loro sogno
Ich bete, dass meine Brüder ihren Traum verwirklichen
E che quelli che sono dentro escano (okay)
Und dass diejenigen, die drinnen sind, herauskommen (okay)
Sono entrati da Sandro, l'hanno tirato e stava dissanguando
Sie sind bei Sandro reingekommen, haben ihn gezogen und er hat geblutet
Netflix chiedeva intanto se stai ancora guardando (damn)
Netflix fragte währenddessen, ob du noch zuschaust (verdammt)
Scatto la realtà come una Canon
Ich erfasse die Realität wie eine Canon
Fedeli al codice, sì, come il Kanun (yeah)
Dem Kodex treu, ja, wie der Kanun (yeah)
Il mondo peggiora sempre, la coscienza è sporca
Die Welt wird immer schlimmer, das Gewissen ist schmutzig
La cultura è morta, l'Occidente è decadente
Die Kultur ist tot, der Westen ist dekadent
E sai che manco io non mi sento bene per niente (nah)
Und weißt du, ich fühle mich auch überhaupt nicht gut (nein)
Conta più quello che hai al collo che quello che c'hai in mente
Es zählt mehr, was du um den Hals trägst, als das, was du im Kopf hast
Tutti influencer, attivisti, delinquenti, opinionisti
Alle Influencer, Aktivisten, Kriminelle, Meinungsmacher
Ma bravi rapper qui non li ho mai visti (mai)
Aber gute Rapper habe ich hier nie gesehen (nie)
Questo dolore o finisce o ti sfinisce
Dieser Schmerz endet entweder oder er zermürbt dich
La vita è un viaggio e voglio farlo in business
Das Leben ist eine Reise und ich möchte sie im Business-Class machen
In queste strade vivi o muori
Auf diesen Straßen lebst du oder stirbst du
Sto così high, tocco lo sky
Ich bin so high, ich berühre den Himmel
In queste strade vivi o muori
Auf diesen Straßen lebst du oder stirbst du
In una scintilla, un batter di ciglia
In einem Funken, einem Wimpernschlag
In queste strade vivi o muori
Auf diesen Straßen lebst du oder stirbst du
Il tempo di un tiro, di fare un giro
Die Zeit für einen Zug, für eine Runde
Questa vita è troppo breve
Dieses Leben ist zu kurz
Per buttare al vento il talento e il tempo
Um Talent und Zeit zu verschwenden





Авторы: Alessio Buongiorno, Diego Vincenzo Vettraino, Francesco Siliotto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.