Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jou
celá
zoo.
Jo,
der
ganze
Zoo.
Dva
klokani
na
měsíci,
jeden
v
oranžovim,
vidíš
ho
taky?
Zwei
Kängurus
auf
dem
Mond,
eins
in
Orange,
siehst
du
es
auch?
Pes
zpívá
venku
a
kočka
chrochtá
Der
Hund
singt
draußen
und
die
Katze
grunzt.
šňup
a
jsi
v
pohodě,
šňup
a
jsi
v
pohodě,
šňup
a
jsi
Schnupf
und
du
bist
okay,
schnupf
und
du
bist
okay,
schnupf
und
du
bist
Party
zoo
3x
Party
Zoo
3x
Dva
klokani
na
měsíci
jeden
ve
voranžovim
Zwei
Kängurus
auf
dem
Mond,
eins
in
Orangefarbenem.
Druhej
v
akvárku,
vůbec
nebyl
žirafou,
slonem,
vevrkou,
bobrem
je
to
styl.
Das
zweite
im
Aquarium,
war
überhaupt
keine
Giraffe,
kein
Elefant,
kein
Eichhörnchen,
kein
Biber,
das
ist
Stil.
Je
to
hit
2x
Das
ist
ein
Hit
2x
Králík
šlápnul
na
medůzu,
taky
z
toho
chcíp.
Das
Kaninchen
trat
auf
eine
Qualle,
ist
auch
daran
krepiert.
Nemám
trojky
ani
čtyřky,
jen
košíčky
na
lentilky.
Ich
habe
weder
C-
noch
D-Körbchen,
nur
Körbchen
für
Lentilky.
Rak
podká
slona,
veš
je
veš.
Der
Krebs
trifft
den
Elefanten,
eine
Laus
ist
eine
Laus.
Freda
potká
bůvola
a
vydělávat
keš,
keš,
keš,
keš,
keš.
Freda
trifft
einen
Büffel
und
verdient
Cash,
Cash,
Cash,
Cash,
Cash.
Sloník
prostě
odpoví,
nechci
maso
sirový
Das
Elefantchen
antwortet
einfach,
ich
will
kein
rohes
Fleisch.
Pak
jde
bába
bababa.
Dann
geht
die
Oma
bababa.
Jo
pak
jde
bába
na
poště
a
uschne.
Jéjéje
Ja,
dann
geht
die
Oma
zur
Post
und
vertrocknet.
Jeeeeje
Skákal
pes.
Sprang
der
Hund.
Sedlák
ho
viděl,
támhle
na
hlavě.
Der
Bauer
sah
ihn,
dort
auf
dem
Kopf.
Co?
Vždyť
ho
nemám
na
sobě.
Was?
Ich
hab
ihn
doch
nicht
auf.
Skákal
pes
přes
oves,
přes
zelenou
louku,
šel
za
ním
myslivec
péro.
Sprang
der
Hund
über
den
Hafer,
über
die
grüne
Wiese,
ihm
folgte
der
Jäger,
Pimmel.
Přejel
traktor
krtka,
vystříkla
z
něj...
krev.
Ein
Traktor
überfuhr
einen
Maulwurf,
aus
ihm
spritzte...
Blut.
Na
přechodu
pro
chodce,
drtí
Tatra
důchodce.
Am
Zebrastreifen
zermalmt
ein
Tatra
einen
Rentner.
Spadla
moucha
z
klíčů
a
natrhla
si...
křídla
bejbe
křídla.
Eine
Fliege
fiel
von
den
Schlüsseln
und
riss
sich...
die
Flügel,
Baby,
Flügel.
Kap
kap
kap
kap
kap
kap,
to
je
ale
vody
co?
Tropf
tropf
tropf
tropf
tropf
tropf,
das
ist
aber
viel
Wasser,
was?
To
je
ale
vody!
(smích)
Das
ist
aber
viel
Wasser!
(Lachen)
Kráva
se
ptá
slona,
lítá
u
mě
doma.
Die
Kuh
fragt
den
Elefanten,
es
fliegt
bei
mir
zu
Hause
rum.
Slon
ji
prostě
vodpoví,
nechci
maso
sirový,
pak
jde
bába
na
poště
a
uschne,
uschne.
Der
Elefant
antwortet
ihr
einfach,
ich
will
kein
rohes
Fleisch,
dann
geht
die
Oma
zur
Post
und
vertrocknet,
vertrocknet.
Třičtvrtě
čápa
a
půl
myši
Dreiviertel
Storch
und
eine
halbe
Maus.
Co
pastýr
volá.
Was
der
Hirte
ruft.
Haló
haló
haló
haló,
proč
je
koček
málo?
Hallo
hallo
hallo
hallo,
warum
gibt
es
wenig
Katzen?
Haló
haló
haló
haló,
proč
je
koček
málo?
Hallo
hallo
hallo
hallo,
warum
gibt
es
wenig
Katzen?
A
tak
kvákám
jako
hrom,
ať
je
koček
milión,
ať
je
koček
milión.
Und
so
quake
ich
wie
der
Donner,
auf
dass
es
eine
Million
Katzen
gibt,
auf
dass
es
eine
Million
Katzen
gibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ferroni matteo, ferro oreste, ferro giuseppe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.