Pal One - Changes - перевод текста песни на русский

Changes - Pal Oneперевод на русский




Changes
Перемены
Everything is good for!
Всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
Ey yo, mir geht's so gottverdammt gut, ich könnt' heut' Tracks machen wie Jay-Z, verkauf' Millionen, doch versteh' gleich, das geht nie.
Эй, детка, мне так чертовски хорошо, я мог бы сегодня писать треки, как Jay-Z, продавать миллионы, но пойми сразу, это никогда не случится.
Ich seh' zum Fenster, yo, das sind die ersten Sonnenstrahlen! Vorbei mit Regen, Scheisse, weg mit Tonnen Qualen.
Я смотрю в окно, это первые лучи солнца! Долой дождь, к черту, прочь тонны мучений.
Heute kann keiner sagen, achte auf geregeltes Leben, ich zahl' den Beitrag, ich lebe von 'nem ewigen Geben.
Сегодня никто не может сказать, следи за размеренной жизнью, я плачу взносы, я живу вечной отдачей.
Ich achte auf den Sinn in all meinen Liedern und hab' genug von null-acht-fuffzehn Wack-Gefiedern.
Я обращаю внимание на смысл во всех своих песнях и сыт по горло безликими, пустыми перьями.
Tss, es ist Zahltag, genug Zeit wurde weggeschmissen, genug Träume ohne Zweck vom Fleck weggerissen.
Тсс, день зарплаты, достаточно времени было потрачено впустую, достаточно мечтаний бессмысленно сорвано с места.
Ich will jetzt alle wissen lassen: Yo, my time has come! Wie lang das geht? Mir egal, ich bleib' dran.
Я хочу, чтобы все знали: моё время пришло! Как долго это продлится? Мне все равно, я не сдамся.
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
Ich dachte, ich muss Tracks schreiben, bis Euch allen nur die Ohren platzen, doch hab' erkannt, dass diese Tracks leider keinen kratzen.
Я думал, что должен писать треки, пока у всех вас не лопнут барабанные перепонки, но понял, что эти треки, к сожалению, никого не цепляют.
Jetzt schreib' ich nur für mich und Ihr könnt jetzt heim gehen. Ich mach's für mich, werd' meinen Traum nur allein gehen.
Теперь я пишу только для себя, и вы можете идти домой. Я делаю это для себя, пойду к своей мечте один.
Wer kann mir sagen, warum Pal One über's Land zieht? Ey yo, ganz einfach, Durchblick haben, you can't touch me.
Кто может мне сказать, почему Pal One колесит по стране? Эй, детка, всё просто, прозреть, you can't touch me.
Es ist egal, ob jemand hört, was ich zu sagen hab', solang mich keiner von Euch stört, wenn ich mit Phrasen cut'.
Неважно, слышит ли кто-нибудь, что я хочу сказать, до тех пор, пока никто из вас не мешает мне, когда я нарезаю фразами.
Versteht Ihr endlich, keiner wird mich klein kriegen, besonders net so'n paar scheiss-stinkende Rheinfliegen.
Вы наконец-то поняли, никто не сможет меня сломить, особенно не какие-то паршивые, вонючие речные мухи.
Ich komm' nach oben, egal wie tief mein Loch war, man muss nur wollen, egal wie tief Dein Loch war.
Я поднимаюсь наверх, независимо от того, насколько глубока была моя яма, нужно только хотеть, независимо от того, насколько глубока твоя яма.
Jeder kann's schaffen, der es peilt und der den Docht sah. Ich seh' Sechs-Acht. Verdammt, wer is' 'n noch da?
Каждый может добиться успеха, кто это понимает и кто видит фитиль. Я вижу шесть-восемь. Чёрт, кто ещё здесь?
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
Ich sag' scheiss' drauf, ich sorg' allein für meinen Kreislauf. Ich weiss genau wohin und keiner gibt den Geist auf.
Я говорю, к чёрту всё, я сам позабочусь о своём кровообращении. Я точно знаю, куда иду, и никто не сдаётся.
Ich will das ganze Stück, jeder kann was abhaben, ich will die Krone für Dich und Deine Stadt haben.
Я хочу весь кусок, каждый может что-то получить, я хочу получить корону для тебя и твоего города.
Warum wird einer niemals allein den Gipfel stürmen? Weil nur viele den kleinen dummen Zipfel führen.
Почему никто никогда не штурмует вершину в одиночку? Потому что только многие ведут маленький глупый кончик.
Ich sag' einmal mehr Danke an alle Leute, ich erschaff' Euch das Paradies, jetzt und heute.
Я ещё раз говорю спасибо всем людям, я создаю вам рай, здесь и сейчас.
Ich sehe die Lichter, Veränderungen sind das Beste, was Dir passieren kann, ansonsten heisst's für Dich nur Reste.
Я вижу огни, перемены это лучшее, что может с тобой случиться, иначе тебе останутся только объедки.
Veränderungen, ich hoff', Ihr lasst mich net im Stich. Ich will das schaffen, für mich lediglich.
Перемены, я надеюсь, вы не оставите меня в беде. Я хочу добиться этого, только для себя.
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything
//всё
Is good for!
К лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
//everything is good for!
//всё к лучшему!
Pal One! Mannheim City! Veränderungen!
Pal One! Mannheim City! Перемены!





Авторы: - Pal One, Markus Doerr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.