Текст и перевод песни Pal One - Für Dich
"Mein
Vater
sieht
in
nichts
etwas
Böses!"
"My
father
sees
no
evil
in
anything!"
"Mein
Sohn
sieht
in
allem
das
Böse!"
"My
son
sees
evil
in
everything!"
Warum
sitz
ich
hier
mit
Sorge
über
meine
Frau?
Why
am
I
sitting
here
worried
about
my
wife?
Ich
könnt
doch
mit
ihr
gehen
dann
wüsst
ich
wo
sie
ist.
Genau!
I
could
go
with
her
then
I'd
know
where
she
is.
Exactly!
Warum
nehm
ich
ihre
Hilfe
niemals
an?
Why
do
I
never
accept
her
help?
Warum
fall
ich
immer
tiefer
in
das
Loch
ohne
Boden
ich
kann
Why
do
I
keep
falling
deeper
into
the
bottomless
pit,
I
can't
Mich
beherrschen
aber
der
Alk
macht
mich
zum
Tier
Control
myself,
but
the
alcohol
turns
me
into
a
beast
Es
ist
wie
Bruce
Banner
und
halt
Gott
ich
krepier!
It's
like
Bruce
Banner
and
oh
God,
I'm
dying!
"Sie
machen
mich
wütend!"
"They
make
me
angry!"
Ich
wollte
nie
sein
wie
der
Rest
der
Jugend
I
never
wanted
to
be
like
the
rest
of
the
youth
Und
jetzt
bin
ich
was
anderes,
verdammt
und
ich
muss
bluten!
And
now
I'm
something
else,
damn
it,
and
I
have
to
bleed!
Ich
dachte
ich
nehm
den
einen
Weg
und
komm
zurück
I
thought
I'd
take
the
one
path
and
come
back
Wenn
er
zuviel
von
mir
fordert
was
vom
guten
Stück
If
he
demands
too
much
of
me,
a
piece
of
the
good
stuff
Was
ich
vergaß
ist
der
Weg
ist
ein
Magnet
What
I
forgot
is
the
path
is
a
magnet
Und
er
kriegt
dich
in
jedem
scheiss
winkel
auf
diesem
Planeten
And
it
gets
you
in
every
damn
corner
of
this
planet
Warum
versuch
ich
net
jede
Sekunde
Why
don't
I
try
every
second
Meine
Frau
lächeln
zu
lassen
an
allen
Tagen
jede
Stunde?
To
make
my
wife
smile
every
day,
every
hour?
Weil
mir
zu
viel
Scheiss
im
Kopf
rumgeht
Because
too
much
shit
is
going
on
in
my
head
Weil
mir
System
und
Norm
nur
dem
Kopf
rumdreht!
Because
the
system
and
norms
just
mess
with
my
head!
Und
ich
schiess
verbittert
böse
Nachricht
aus
meinem
Segel
And
I
shoot
bitter,
angry
messages
from
my
sail
Und
weiss
das
Tier
kommt
bei
gutem
Pegel
And
I
know
the
beast
comes
out
when
I'm
drunk
Ich
wehr
mich
net
mehr
ich
stell
mich
der
Bestie
I
don't
resist
anymore,
I
face
the
beast
2004
ernähr
mich
weiter
von
den
Resten
2004,
I
continue
to
feed
on
the
leftovers
I′ve
got
a
reputation
of
being
a
man
with
a
gift
of
words
I've
got
a
reputation
of
being
a
man
with
a
gift
of
words
A
romantic
poetic
type
or
so
they
say
A
romantic
poetic
type
or
so
they
say
But
I
find
it
hard
to
express
the
way
I
feel
about
you
But
I
find
it
hard
to
express
the
way
I
feel
about
you
Without
getting
involved
in
the
old
cliches
Without
getting
involved
in
the
old
cliches
Ich
brauch
net
viel
könnt
haben
was
ich
will
I
don't
need
much,
I
could
have
what
I
want
Darf
ich
kein
Rap
machen
weil
meine
Eltern
Bestes
gaben
ohne
Drill?
Can't
I
rap
because
my
parents
gave
me
the
best
without
drilling?
Weil
ich
net
von
der
Straße
komm
doch
nur
dort
Freunde
fand
Because
I'm
not
from
the
streets
but
only
found
friends
there
Sorry
ich
kenn
den
Weg
net
ins
Reue-land
Sorry,
I
don't
know
the
way
to
the
land
of
remorse
Von
Anfang
an
merkt
ich
bei
mir
läuft
es
anders
From
the
beginning,
I
noticed
things
were
different
for
me
Vernunft
stand
hinter
der
Freundschaft
hab
sie
gepanzert
Reason
stood
behind
friendship,
I
armored
it
Und
keiner
durfte
da
ran
der
Kreis
ist
heilig
And
no
one
was
allowed
to
touch
it,
the
circle
is
sacred
Das
ist
net
das
was
meine
Eltern
wollten
aber
heilig.
Punkt!
That's
not
what
my
parents
wanted
but
sacred.
Period!
Das
ich
in
solchen
Nächten
andere
verletzte
tut
mir
leid
I'm
sorry
that
I
hurt
others
on
nights
like
this
Net
durch
Schlägerein
durch
seelischen
Streit
Not
through
fights,
but
through
mental
strife
Die
Bullen
nennen
sowas
"Unzurechnungsfähig"
The
cops
call
this
"insanity"
Ok
ich
bins
jeden
dritten
Tag
und
zwar
stetig
Okay,
I
am,
every
third
day,
and
constantly
Keine
Sache
kein
Geld
kein
Ding
No
thing,
no
money,
no
thing
Versprach
mir
Heilung,
Kein
Kuss
kein
Ring
Promised
me
healing,
no
kiss,
no
ring
Spendet
Vernunft
nur
die
Frau
an
der
Seite
Only
the
woman
by
my
side
gives
reason
Ich
schneid
mir
den
Arm
ab
für
dich
komm
such
das
Weite
I'll
cut
off
my
arm
for
you,
just
get
away
Wenn
ich
diesen
Menschen
auch
noch
vor
mir
vertreib
If
I
drive
this
person
away
from
me
too
Verreck
ich
und
das
spür
ich
ganz
arg
an
meinem
Leib
I'll
die
and
I
feel
it
very
strongly
in
my
body
Du
bist
die
Kraft
die
mich
am
Leben
hält
You
are
the
force
that
keeps
me
alive
Ich
will
noch
da
sein
am
Abend
wenn
der
Regen
fällt
I
want
to
still
be
there
in
the
evening
when
the
rain
falls
I've
got
a
reputation
of
being
a
man
with
a
gift
of
words
I've
got
a
reputation
of
being
a
man
with
a
gift
of
words
A
romantic
poetic
type
or
so
they
say
A
romantic
poetic
type
or
so
they
say
But
I
find
it
hard
to
express
the
way
I
feel
about
you
But
I
find
it
hard
to
express
the
way
I
feel
about
you
Without
getting
involved
in
the
old
cliches.
Without
getting
involved
in
the
old
cliches.
The
best
way
is
with
an
old
cliche
The
best
way
is
with
an
old
cliche
It′s
simply
the
best
way
is
with
an
old
cliche
It′s
simply
the
best
way
is
with
an
old
cliche
Always
the
best
way
is
with
an
old
cliche
Always
the
best
way
is
with
an
old
cliche
I'll
leave
it
to
the
best
way,
it's
an
old
cliche
I'll
leave
it
to
the
best
way,
it's
an
old
cliche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: - Pal One, Kai Aschemann
Альбом
Palwolf
дата релиза
01-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.