Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
dicha
está
volando
a
ras
del
suelo,
Joy
flies
low
to
the
ground,
Tentándonos,
lanzándonos
señuelos;
Tempting
us,
throwing
us
lures;
Y
aún
así
perdemos
las
perdices,
Yet
still
we
miss
the
partridges,
A
veces
no
queremos
ser
felices.
Sometimes
we
don't
want
to
be
happy.
Sabemos
bien
dónde
esta
hundido
el
oro
We
know
well
where
the
gold
is
sunk
Pero
si
hay
que
nadar
tras
el
tesoro
But
if
we
must
swim
after
the
treasure
Somos
los
más
cobardes
aprendices,
We
are
the
most
cowardly
apprentices,
A
veces
no
queremos
ser
felices.
Sometimes
we
don't
want
to
be
happy.
No
digo
que
todo
esté
bien
I'm
not
saying
that
everything
is
fine
Ni
que
no
exista
el
dolor,
Or
that
there
is
no
pain
Pero
el
que
busca
un
empate
But
he
who
seeks
a
draw
Sale
perdedor.
Comes
out
a
loser.
Algo
le
falta
al
discurso
que
vende
el
recurso
de
nunca
arriesgar
Something
is
missing
from
the
discourse
that
sells
the
concept
of
never
risking
¿No
ven
que
la
vida
es
un
curso
para
un
funeral?
Don't
you
see
that
life
is
a
course
for
a
funeral?
La
terquedad
del
mar
enamorado
The
stubbornness
of
the
sea
in
love
Se
ve
mejor
desde
el
acantilado,
Is
best
seen
from
the
cliff,
Pero,
ya
ves,
nos
pesan
las
raíces,
But,
you
see,
our
roots
weigh
us
down,
A
veces
no
queremos
ser
felices.
Sometimes
we
don't
want
to
be
happy.
No
es
el
dolor
del
salto
equivocado,
It's
not
the
pain
of
the
wrong
jump,
Es
el
rubor
por
nunca
haber
saltado
It's
the
shame
of
never
having
jumped
Lo
que
al
final
nos
deja
cicatrices.
That
ultimately
leaves
us
with
scars.
A
veces
no
queremos
ser
felices
Sometimes
we
don't
want
to
be
happy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Palacio Lopera
Альбом
Yo y Ya
дата релиза
04-02-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.