Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
sido
canalla,
travesti,
matón;
I
have
been
a
scoundrel,
a
drag
queen,
a
bully;
He
dado
en
el
clavo
con
una
canción,
I
hit
the
nail
on
the
head
with
a
song,
He
vuelto
a
mirarme
bajo
el
pantalón:
I've
looked
at
myself
again
under
my
pants:
Los
huesos
me
duelen
y
tienen
razón.
My
bones
ache
and
they
are
right.
Del
ojo
me
sale
el
terco
que
ves,
From
my
eye
comes
the
stubborn
one
you
see,
Un
tonto
que
cuenta
del
uno
hasta
el
diez.
A
fool
who
counts
from
one
to
ten.
Oruga
gimiendo,
llorando
al
saber
Caterpillar
moaning,
crying
to
know
Que
el
cuervo
no
es
cóndor
y
el
sapo
no
es
pez.
That
the
crow
is
not
a
condor
and
the
toad
is
not
a
fish.
¿Ya
no
lo
recuerdo,
memory
went
back,
I
don't
remember
anymore,
memory
went
back,
¿Dónde
van
los
muertos
en
Amnesialand?
Where
do
the
dead
go
in
Amnesialand?
Todo
importa
nada,
menos
olvidar,
Everything
matters
nothing,
except
forgetting,
Todos
olvidamos
en
Amnesialand.
We
all
forget
in
Amnesialand.
La
cena
servida,
la
cita
de
amar,
Dinner
is
served,
the
date
to
love,
Todo
lo
que
hacemos
por
no
recordar,
All
we
do
is
to
not
remember,
Los
hombres,
sus
guerras,
sus
muertos,
su
jazz,
The
men,
their
wars,
their
dead,
their
jazz,
Recuérdame
el
día,
la
hora,
el
lugar.
Remind
me
the
day,
the
hour,
the
place.
Yo
fui
bautizado
fulano
de
tal,
I
was
baptized
so-and-so,
Yo
he
sido
elegido
para
hacerlo
mal,
I
have
been
chosen
to
do
it
wrong,
En
calles
oscuras
o
en
un
hospital
In
dark
streets
or
in
a
hospital
He
visto
la
muerte
y
no
verte
es
igual.
I
have
seen
death
and
not
seeing
you
is
the
same.
Ya
no
lo
recuerdo,
memory
went
back,
I
don't
remember
anymore,
memory
went
back,
¿Dónde
van
los
muertos
en
Amnesialand?
Where
do
the
dead
go
in
Amnesialand?
Todo
importa
nada,
menos
olvidar,
Everything
matters
nothing,
except
forgetting,
Todos
olvidamos
en
Amnesialand.
We
all
forget
in
Amnesialand.
Forget-Forgive-Forgiven,
for
us.
Forget-Forgive-Forgiven,
for
us.
Decir
de
memoria
palabras
de
paz.
To
say
by
heart
words
of
peace.
Yo
cierro
al
recuerdo
la
puerta
de
atrás
I
close
the
back
door
to
memory
Porque
lo
que
olvido
no
me
duele
mas.
Because
what
I
forget
does
not
hurt
me
anymore.
Ya
nada
recuerdo,
memory
went
back,
I
don't
remember
anything
anymore,
memory
went
back,
Ya
nada
recuerdo
en
Amnesialand.
I
don't
remember
anything
in
Amnesialand.
Todos
olvidamos,
memory
went
back,
We
all
forget,
memory
went
back,
Todos
olvidamos
en
Amnesialand.
We
all
forget
in
Amnesialand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.