Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
cuanto
a
la
belleza
creo
que
la
pieza
Regarding
beauty,
I
believe
that
the
piece
Toda
piel
es
dulce
por
igual
Every
skin
is
equally
sweet
En
cuanto
al
firmamento
insisto
Regarding
the
firmament,
I
insist
En
que
hay
un
cuento
That
there's
a
story
Que
nos
convendría
descartar
That
it
would
be
convenient
for
us
to
discard
En
cuanto
al
matrimonio
Regarding
marriage
Pienso
que
el
demonio
I
think
that
the
devil
Esta
mas
en
la
iglesia
que
en
el
bar
Is
more
in
the
church
than
at
the
bar
Pero
como
lo
digo
yo
But
as
I
say
it
Habría
que
dudar
One
should
doubt
it
En
cuanto
a
lo
que
observo
Regarding
what
I
observe
Miro
que
mis
verbos
I
notice
that
my
verbs
Son
interrogar
y
desvestir
Are
to
question
and
undress
En
cuanto
a
ir
los
restos
Regarding
the
rest
Juro
que
le
apuesto
mas
I
swear
that
I
bet
more
Al
sibarita
que
al
faquir
On
the
sybarite
than
on
the
fakir
En
cuanto
al
ser
humano
Regarding
the
human
being
Creo
que
de
plano
lo
mejor
I
believe
that
plainly
the
best
thing
Seria
no
insistir
Would
be
not
to
insist
Pero
como
lo
digo
yo
But
as
I
say
it
Se
puede
discutir
It
can
be
discussed
La
vida
dijo:
salta
Life
said:
jump
Y
me
convenció
And
it
convinced
me
Alguien
dijo:
calla
Someone
said:
shut
up
Y
yo
le
dije
que
no
And
I
told
him
no
En
cuanto
a
la
abstinencia
Regarding
abstinence
Se
por
experiencia
que
curiosidad
mato
a
temor
I
know
by
experience
that
curiosity
killed
fear
En
cuanto
a
la
demencia
Regarding
dementia
Aplaudo
que
la
ciencia
le
ganara
a
dios
el
reflector
I
applaud
that
science
has
won
the
spotlight
over
god
En
cuanto
a
la
esperanza
Regarding
hope
Pienso
que
no
alcanza
porque
se
olvido
el
retrovisor
I
think
that
it's
not
enough
because
the
rearview
mirror
was
forgotten
Pero
como
lo
digo
yo
But
as
I
say
it
Tal
vez
es
un
error
Perhaps
it's
a
mistake
Y
en
cuanto
a
lo
que
resta
And
regarding
what
remains
Debo
mi
protesta
porque
me
prohíban
un
harem
I
must
protest
because
they
forbid
me
a
harem
Y
digo
que
la
vida
es
corta
y
resumida
And
I
say
that
life
is
short
and
summed
up
Para
que
le
pongan
un
retén
For
it
to
be
put
on
hold
Y
opino
que
la
muerte
no
es
tan
mala
suerte
And
I
think
that
death
is
not
such
bad
luck
Nadie
quiere
ser
matusalen
Nobody
wants
to
be
Methuselah
Pero
como
lo
digo
yo
But
as
I
say
it
Dudarlo
esta
muy
bien
To
doubt
it
is
very
good
La
vida
dijo:
salta
Life
said:
jump
Y
me
convenció
And
it
convinced
me
Alguien
dijo:
calla
Someone
said:
shut
up
Y
yo
le
dije
que
no
And
I
told
him
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos A. Palacio Lopera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.