PALA - Esto Vale Todo - перевод текста песни на английский

Esto Vale Todo - PALAперевод на английский




Esto Vale Todo
Everything's Worth It
Igual que la semana que pasó
Just like the week that passed
Igual que la semana que vendrá
Just like the week that will come
Ella baja de noche a la ciudad
She comes down to the city at night
Mientras la gente cierra sus ventanas.
While people close their windows.
Se busca los billetes con sudor
She looks for the bills with sweat
Que aunque es sudor ajeno es su sudor
Although it is someone else's sweat, it is her sweat
Y en la pared la punta del tacón
And the tip of her heel against the wall
Hasta que la atropella la mañana.
Until the morning runs over her.
Vuelve al barrio hacia el amanecer
She returns to the neighborhood at dawn
Y a lo lejos él, como cada vez
And in the distance he, as always
Esa risa de diez años que la espera
That ten-year laugh waiting for her
Y dió el beso, blanco el delantal
And he gave the kiss, the apron white
Chau corazón no te portes mal
Goodbye, my love, don't misbehave
Y viéndolo alejarse piensa...
And watching her walk away, she thinks...
Esto vale todo
It's all worth it
Esto vale todo
It's all worth it
Aceras, ojeras, heridas y lodo.
Sidewalks, dark circles, wounds, and mud.
El banco es una celda de cristal
The bank is a glass cell
Detrás de la taquilla principal
Behind the main counter
él ve pasar los años, cuenta el cash
He watches the years go by, counts the cash
Y siempre, siempre, siempre el mismo rito.
And always, always, always the same ritual.
El día está acabando y yo con él
The day is ending and I'm with him
El día dura un siglo y para qué
The day lasts an eternity and for what
Me largo cuando el corto esté en las seis
I leave when the short is at six
Se dice mientras mira el relojito.
He says to himself as he looks at his watch.
Pero entonces lee en baja voz
But then he reads in a low voice
La pantalla azul, algo le llegó
The blue screen, something has come through
En arial con mala ortografía
In Arial with bad spelling
Ven a casa que te espero amor
Come home, honey, I'm waiting for you
Hay café con pan y televisión
There's coffee with bread and TV
Y piensa con la voz partida...
And he thinks with a broken voice...
Esto vale todo
It's all worth it
Esto vale todo
It's all worth it
Jefes, horarios, usuarios y apodos
Bosses, schedules, users, and nicknames
Vale todo
It's all worth it
Quince años más de rostro que de edad
Fifteen more years of face than age
Marchita entre la aguja y el dedal
Withered between the needle and thimble
Jamás pudo olvidar su soledad
She could never forget her loneliness
Por el dolor del alma y de la espalda.
For the pain of the soul and back.
El hilo se llevó su juventud
The thread took away her youth
Hoy quedan menos clientes que salud
Today there are fewer customers than greetings
Y cose su viudez y su virtud
And she sews her widowhood and virtue
Discreta como el ruedo de sus faldas.
Discreet as the hem of her skirts.
Con los libros y sobre el sofá
With the books and on the sofa
Duerme su bebé que no pudo más
Her baby who couldn't take it anymore sleeps
La chiquita ya llegó a los veinte
The little one has already reached her twenties
Yo a las telas vos a tu lección
Me to the clothes, you to your lesson
Yo sabré esperar vos serás mejor
I will know how to wait, you will be better
Mientras la despierta siente...
As she wakes her up, she feels...
Esto vale todo
It's all worth it
Esto vale todo
It's all worth it
Mangas, espaldas, cinturas y codos
Sleeves, backs, waists, and elbows
Vale todo
It's all worth it
Esto vale vale vale vale todo
It's all worth it, worth it, worth it, worth it all
Aceras, ojeras, heridas y lodo
Sidewalks, dark circles, wounds, and mud
Esto vale vale vale vale todo
It's all worth it, worth it, worth it, worth it all
Camisas, espaldas, cinturas y codos
Shirts, backs, waists, and elbows
Esto vale vale vale vale todo
It's all worth it, worth it, worth it, worth it all
Todo, todo, todo, esto vale todo
All, all, all this is worth it
Esto vale vale vale vale todo
It's all worth it, worth it, worth it, worth it all
Bien lo sabe el tonto y el sabelotodo
The fool and the wiseacre know it well
Esto vale vale vale vale todo
It's all worth it, worth it, worth it, worth it all
Es igual pa' Brad Pitt y pa Guasimodo
It's the same for Brad Pitt and Quasimodo
Esto vale vale vale vale todo
It's all worth it, worth it, worth it, worth it all
Todo, todo, esto vale todo
All, all this is worth it
Esto vale vale vale vale todo
It's all worth it, worth it, worth it, worth it all
En la vida de algún modo
Somehow in life
Esto vale vale vale vale todo
It's all worth it, worth it, worth it, worth it all
Lo que menos plata cuesta es lo que vale todo.
What costs the least is what is worth it all.





Авторы: Pala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.