PALA - No Te Lo Paso - перевод текста песни на русский

No Te Lo Paso - PALAперевод на русский




No Te Lo Paso
Не прощу тебе этого
Digamos que olvido tus mañans de pastor celoso,
Скажем, что я забыла твои утра ревнивого пастуха,
Tu baja autoestima, tu libro de esgrima,
Твою низкую самооценку, твой учебник фехтования,
Tu tono turbio y rencoroso.
Твой мутный и злобный тон.
Digamos que entiendo
Скажем, что я понимаю
Tu pánico a lo diferente:
Твою панику перед всем новым:
Yo que tu hobby por siglos
Я знаю, твоим хобби веками
Ha sido uniformar la gente.
Было унифицировать людей.
Digamos que ignoro
Скажем, что я игнорирую
Tu gusto por las marionetas,
Твою любовь к марионеткам,
Tu amor por los loros,
Твою любовь к попугаям,
Tu alergia a los moros,
Твою аллергию на мавров,
Tu histeria frente a las bragetas.
Твою истерию при виде ширинки.
Pero tu show que esfuma a la mujer,
Но твой спектакль, стирающий женщину,
Lo del placer prohibido de un plumazo,
Твои речи о запретном удовольствии одним махом,
Lo del voyeur juzgando cada paso
Твои вуайеристские суждения о каждом шаге
No te lo paso, no, no te lo paso.
Я тебе не прощу, нет, не прощу.
Lo de exigir pan y pedazo no te lo paso.
Твои требования хлеба и зрелищ я не прощу.
Digamos que puedo si quiero-
Скажем, что я могу, если захочу-
Pasar por alto tu arrogancia,
Не обращать внимания на твою высокомерие,
Tus modos, tus socios, en fin, tu negocio
Твои манеры, твоих соратников, в общем, твой бизнес
De la obediencia y la ignoracia,
Послушания и невежества,
Digamos que excluyo
Скажем, что я исключаю
Tus veinte siglos de promesa,
Твои двадцать веков обещаний,
Tu grito, tan tuyo, -¡Perdona capullo!-,
Твой крик, такой твой, - «Прости, болван!» -,
Tu falta de delicadeza.
Твою бестактность.
Y al menos yo que vengo de Babel
И по крайней мере я, пришедшая из Вавилона,
Ese papel de Abel con marcapaso
Эту роль Авеля с кардиостимулятором,
Que escribe paz con P de puñetazo
Который пишет «мир» с буквы «п» от слова «пинок»,
No te lo paso, no te lo paso.
Я тебе не прощу, не прощу.
Tu mal favor caro y escaso
Твою дорогую и скудную услугу
No te lo paso.
Не прощу.
Tantito, tanto abandono
Столько, столько забвения
No te perdono.
Не прощаю.
Tu salvación Made in USA
Твое спасение «Сделано в США»
No tiene excusa.
Не имеет оправдания.
De ser falaz como el bolero
За то, что ты лживый, как болеро,
No te exonero.
Не освобождаю.
¡Culpar a Onán, un man tan adorable!
Винить Онана, такого милого мужчину!
¡Qué imperdonable!
Как непростительно!
Poner al cielo en el himen:
Помещать небо в девственную плеву:
¡eso es un crimen!
Это преступление!
Tu vestidito de mago
Твой костюмчик мага
No me lo trago.
Не проглочу.
Lo de imponer la culpa a cañonazos,
Твою привычку навязывать вину пушечными выстрелами,
Lo de Garzón callado a los balazos,
Твою привычку заставлять Гарсона молчать под дулом пистолета,
Lo de multiplicar vino y no faso
Твою привычку умножать вино, а не травку
Yo no te lo paso
Я не прощу.





Авторы: Carlos A. Palacio Lopera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.