PALA - Otra Vez - перевод текста песни на русский

Otra Vez - PALAперевод на русский




Otra Vez
Снова
Otra vez a perder una guerra civil
Снова проиграть в гражданской войне,
Y a creer que es normal este invierno en abril,
И поверить, что эта зима в апреле норма,
Otra vez a empacar la maleta y seguir,
Снова упаковать чемодан и идти,
Otra vez a ejercer de faquir.
Снова быть факиром, моя дорогая.
Otra vez respirar y contar hasta diez
Снова дышать и считать до десяти,
Y el reguero de sal y el cansancio en los pies,
И россыпь соли, и усталость в ногах,
Y volver a insistir, es decir, otra vez
И снова настаивать, то есть, опять,
Otro salto mortal sin arnés.
Смертельный номер без страховки, пойми.
Otro sol, otro mes sin sudar la camisa del 10,
Еще одно солнце, еще месяц без футболки с десятым номером,
Sin hablar mandarín o francés,
Не говоря ни по-китайски, ни по-французски,
Un experto en triunfar al revés:
Эксперт по победам наоборот:
Yo fiscal, yo defensa, yo juez
Я прокурор, я адвокат, я судья.
Otra vez, otra vez, otra vez.
Снова, снова, снова.
Otro ron tretra-pack, otro pan Burger King,
Еще один ром из тетрапака, еще одна булка из Бургер Кинга,
Otro Rally a Dakar sin saber conducir,
Еще одно ралли Дакар, не умея водить,
Y el letrero en la puerta en la puerta que da a l porvenir:
И табличка на двери, ведущей в будущее:
No hay vacantes, favor no insistir.
Вакансий нет, просьба не беспокоить.
Y aunque sepas que está por llegar ese tren
И хотя ты знаешь, что этот поезд вот-вот придет,
No sabés la estación ni el andén,
Ты не знаешь ни станции, ни платформы,
¡Bienvenidos al campo del día después!:
Добро пожаловать на поле «дня после»!:
Sembrás mil, cosechás nueve o diez.
Сеешь тысячу, собираешь девять или десять.
Y otro sol, otro mes sin sudar la camisa del 10,
И еще одно солнце, еще месяц без футболки с десятым номером,
Sin hablar mandarín ni francés,
Не говоря ни по-китайски, ни по-французски,
Un experto en triunfar al revés:
Эксперт по победам наоборот:
Ser fiscal, ser defensa, ser juez
Быть прокурором, быть адвокатом, быть судьей.
Otra vez, otra vez, otra vez.
Снова, снова, снова.





Авторы: Carlos A. Palacio Lopera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.