PALA - Pendientes - перевод текста песни на немецкий

Pendientes - PALAперевод на немецкий




Pendientes
Ausstehend
Unos que juegan al intelectual
Manche spielen den Intellektuellen
Otros cultivan billetes
Andere züchten Geldscheine
Unos apuestan al gran capital
Manche setzen auf das große Kapital
Otros al numero siete
Andere auf die Nummer Sieben
Unos sueñas vivir y sangrar
Manche träumen vom Leben und Bluten
Y otros viven de hacer torniquetes.
Und andere leben davon, Aderpressen anzulegen.
Unos pagando una muerte precoz
Manche bezahlen für einen frühen Tod
Unos viviendo y no saben
Manche leben und wissen es nicht
Unos golpeando a la puerta de dios
Manche klopfen an Gottes Tür
Y otros vendiéndoles llaves
Und andere verkaufen ihnen Schlüssel
Mientras uno se muere de toz
Während einer an Husten stirbt
Su vecino patenta el jarabe.
Patentiert sein Nachbar den Sirup.
Y al final, el final es igual
Und am Ende, das Ende ist gleich
Niños, soldados, cantantes, ateos, creyentes
Kinder, Soldaten, Sänger, Atheisten, Gläubige
Presos sin fe, abogados sin ley, delincuentes
Gefangene ohne Glauben, Anwälte ohne Gesetz, Verbrecher
Igual, todos tenemos un beso y un duelo pendientes.
Gleich, wir alle haben einen Kuss und ein Duell ausstehend, meine Liebe.
Unos los martes a clase de ingles,
Manche dienstags zum Englischunterricht,
Lunes y jueves a yoga,
Montags und donnerstags zum Yoga,
Y otro queriendo encontrar un ciprés
Und ein anderer sucht eine Zypresse
Donde colgar una soga.
Wo er einen Strick aufhängen kann.
Vida loca, ¿porqué no podés
Verrücktes Leben, warum kannst du nicht
Ser más puta y menos pedagoga?
Mehr Hure und weniger Pädagogin sein?
Si al final, el final es igual,
Denn am Ende, das Ende ist gleich,
Gringo, sudadca, iraní,
Gringo, Südamerikaner, Iraner,
Titular o suplente,
Stammspieler oder Ersatzspieler,
Yupis y rastas, gimnastas del sexo, impotentes,
Yuppies und Rastas, Sexgymnasten, Impotente,
Igual, niños, soldados, cantantes, ateos, creyentes:
Gleich, Kinder, Soldaten, Sänger, Atheisten, Gläubige:
Presos sin fe, abogados sin ley, delincuentes,
Gefangene ohne Glauben, Anwälte ohne Gesetz, Verbrecher,
Igual: todos tenemos un beso y un duelo pendientes.
Gleich: Wir alle haben einen Kuss und ein Duell ausstehend, meine Liebe.





Авторы: Carlos A. Palacio Lopera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.