PALA - Rubia Como la Monroe - перевод текста песни на русский

Rubia Como la Monroe - PALAперевод на русский




Rubia Como la Monroe
Блондинка, как Монро
Hey, vamos a ver, que tal nos ha tratado el día
Эй, давай посмотрим, как прошел наш день
Vos, a punto de arder, y yo con mi melancolía
Ты, готова вспыхнуть, а я со своей меланхолией
Volveré a tomar el tren, hasta tu saliva
Я снова сяду на поезд, к твоим поцелуям
Y haremos igual que ayer, pero vos arriba.
И мы сделаем все, как вчера, но ты будешь сверху.
Bien, puedo que no, tengamos el dolor resuelto
Хорошо, может быть, мы и не решили проблему боли
Okay, te digo yo, que importa si al final te encuentro
Ладно, говорю тебе, какая разница, если я в конце концов найду тебя
Rubia como la Monroe, tibia como el leño
Блондинка, как Монро, теплая, как полено
Bella como el arte qué, mala como sueño
Прекрасная, как искусство, плохая, как сон
Para el loco veneno que sos, no tengo antídoto
От твоего безумного яда у меня нет противоядия
Te veo atípico, me cuesta hablar
Ты кажешься мне необычной, мне трудно говорить
No me mata el ... que soy
Меня не убивает мой ... который я есть
Deporte atlético, pero hasta el pánico
Спортивный, атлетичный, но до паники
Te puedo amar.
Я могу любить тебя.
Te veo aquí, con ojos verdes asesinos y con vientre de jabón, por tu lengua que me espía, voy a ser James Bond
Я вижу тебя здесь, с убийственно-зелеными глазами и животом из мыла, из-за твоего языка, который шпионит за мной, я буду Джеймсом Бондом
Rubia como la Monroe, tibia como el leño
Блондинка, как Монро, теплая, как полено
Bella como el ...
Прекрасная, как ...
Mala como sueño
Плохая, как сон
Para el loco veneno que sos, no tengo antídoto
От твоего безумного яда у меня нет противоядия
Te veo atípico, me cuesta hablar
Ты кажешься мне необычной, мне трудно говорить
No me mata el ... ni soy
Меня не убивает мой ... и я не
Deporte atlético, pero hasta el pánico
Спортивный, атлетичный, но до паники
Te puedo amar.
Я могу любить тебя.
Yo que te deshielo, que te insulto
Я, который тебя растапливает, который тебя оскорбляет
Que te traigo un jacinto desplomado
Который приносит тебе увядший гиацинт
Yo que te apruebo la melancolía
Я, который одобряет твою меланхолию
Yo que te convoco a las sales del cielo
Я, который призывает тебя к небесной соли
Yo que te zurzo okay
Я, который тебя штопает, ладно
Cuando vas a matarme a salivazos héroe
Когда ты будешь убивать меня слюной, герой
Cuando vas a molerme otra vez bajo la lluvia
Когда ты снова будешь перемалывать меня под дождем
Cuando, cuando vas a llamarme pajarito y put@
Когда, когда ты назовешь меня птичкой и шлюхой
Cuando vas a maldecirme, cuando, mira que pasa el
Когда ты будешь проклинать меня, когда, смотри, время идет, и
Tiempo y ya no se me aparecen ni los duendes, y ya
Мне больше не являются даже черти, и я
No entiendo los paraguas, y cada vez soy mas sincera,
Уже не понимаю зонтики, и становлюсь все более искренней,
Si te demoras, si se te hace un nudo y no me encuentras
Если ты опоздаешь, если у тебя завяжется узел, и ты не найдешь меня
Vas a quedarte ciego, si no vuelves ahora, infame, imbécil, torpe, idiota, voy a llamarme nunca, pero
Ты ослепнешь, если не вернешься сейчас, подлый, глупый, неуклюжий, идиот, я назову себя никем, но
No importa, bésame, otra vez y otra vez para encontrarme
Неважно, поцелуй меня, снова и снова, чтобы найти меня
Ajústate a mi cintura, vuelve, se mi animal, muéveme
Прижмись к моей талии, вернись, будь моим зверем, двигай меня
Adormiremos como homicidas que se salvan atados a una
Мы уснем, как убийцы, которые спасаются, привязанные к
Flor incomparable, y a la mañana siguiente
Несравненному цветку, и на следующее утро
Cuando cante el gallo, seremos la naturaleza
Когда запоет петух, мы станем природой
Y me pareceré a tus hijos en la cama
И я буду похожа на твоих детей в постели
Vuelve, vuelve, atraviésame a rayos
Вернись, вернись, пронзи меня молниями
Hazme otra vez una llave turca pondremos
Сделай мне снова турецкий узел, мы поставим
El tocadiscos para siempre, ven con tu nuca de infiel
Проигрыватель навсегда, приходи со своим неверным затылком
Con tu pedrada, júrame que no estoy muerta
Со своим камнем, поклянись, что я не мертва
Te prometo amor mió la manzana.
Я обещаю тебе, любовь моя, яблоко.
(Deporte atlético, pero hasta el pánico
(Спортивный, атлетичный, но до паники
Te puedo amar... para el loco veneno que sos...)
Я могу любить тебя... от твоего безумного яда...)





Авторы: Carlos A. Palacio Lopera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.