Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unas Son de Cal
Manche sind aus Kalk
A
veces
soy
todo
en
color
Manchmal
bin
ich
ganz
in
Farbe,
Y
la
mañana
es
la
fiesta
con
invitación
und
der
Morgen
ist
das
Fest
mit
Einladung,
Y
allá
voy,
limpio
del
cuerpo
despierto
und
da
gehe
ich
hin,
rein
von
Körper,
erwacht
Y
abierto
al
amor.
und
offen
für
die
Liebe.
A
veces
si,
a
veces
no
Manchmal
ja,
manchmal
nein,
Hay
mil
aromas
a
viernes
es
gibt
tausend
Düfte
nach
Freitag,
Y
hay
días
sin
sol
con
dolor
und
es
gibt
Tage
ohne
Sonne,
mit
Schmerz,
Pero
la
vida
es
la
herida
que
me
prefirío.
aber
das
Leben
ist
die
Wunde,
die
mich
bevorzugte.
Unas
traen
dolor,
otras
traen
miel
Manche
bringen
Schmerz,
andere
bringen
Honig,
Y
otras
mas
herido
sin
saber
quién
fue
und
wieder
andere
verletzen,
ohne
zu
wissen,
wer
es
war.
Una
el
eslabón,
otra
la
cadena,
Das
eine
ist
das
Glied,
das
andere
die
Kette,
Una
son
de
cal
y
otra
de
arena.
Manche
sind
aus
Kalk
und
andere
aus
Sand.
A
veces
luz,
beso
en
abril
Manchmal
Licht,
Kuss
im
April,
A
veces
todo
es
silencio
y
miedo
a
seguir
manchmal
ist
alles
still
und
Angst
weiterzumachen.
Es
así,
día
sin
día
y
días
para
bendecir
Es
ist
so,
Tag
ohne
Tag
und
Tage
zum
Segnen,
Sé
que
esta
vida
es
un
arma
mortal
ich
weiß,
dass
dieses
Leben
eine
tödliche
Waffe
ist
Y
que
vivir
es
el
fuego
und
dass
das
Leben
das
Feuer
ist.
Pero
si
hay
dolor,
miedo
tempestad
Aber
wenn
es
Schmerz
gibt,
Angst,
Sturm,
Siempre
te
salvas
con
besos
rettest
du
dich
immer
mit
Küssen,
mein
Schatz.
Y
allá
voy,
limpio
del
cuerpo
Und
da
gehe
ich
hin,
rein
von
Körper,
Despierto
y...
erwacht
und...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos A. Palacio Lopera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.