Pala feat. Jorge Drexler - La Deuda - перевод текста песни на английский

La Deuda - Jorge Drexler , PALA перевод на английский




La Deuda
The Debt
Te pisaste del colegio cuando te quemó la sed
You skipped out of school when your thirst burned you
A beberte el privilegio de estar fuera de la red
To enjoy the privilege of being off the grid
Te masiaste las botellas, no esquivaste ni una piel
You downed bottles, not shying away from any skin
Ni dejaste una doncella sin subir a tu corcel
Nor did you leave a single maiden without riding your steed
Fuiste fiel pero no tanto, fuiste bueno pero mal,
You were faithful, but not so much, you were good, but bad,
Y uno que otra viernes santo faltoniaste al santoral.
And you missed the occasional Good Friday mass.
Te sollaste cada fuga, te graduaste en insistir,
You enjoyed every escape, you graduated by insisting,
Te quisiste con arrugas, te arrugaste de reír,
You loved her with wrinkles, you wrinkled from laughing,
Agotaste el pasaporte, te embalaste por amor,
You used up your passport, you were carried away by love,
Y arriesgaste por deporte sin pagar un asesor.
And you took risks for sport without paying a consultant.
¡Que belleza de resumen, que te den un altavoz!
What a beautiful summary, give yourself a megaphone!
Afortunado si entiendes que de aquí
Lucky are you if you understand that from here
Ninguno sale sano, entero o vivo
No one gets out healthy, whole, or alive
Y que la vida es el banquete con mantel
And that life is the banquet with a tablecloth
Y no un aperitivo.
And not an appetizer.
Si al fin del carnaval levantas un mezcal
If at the end of the carnival you raise a mezcal
¡salud porque la deuda está saldada!
Salud because the debt is paid off!
Viniste a deshojar, no hay nada que agregar,
You came to shed your leaves, there's nothing to add,
La muerte vale nada.
Death is worthless.
Fue tu tacto en una espalda, tu nariz en vino y ron,
It was your touch on a shoulder, your nose in wine and rum,
Tu retina en minifalda y tu oreja en bandoneón.
Your retina in miniskirts and your ear in bandoneon.
Cotizaste con percances pero amaste sin bastón
You paid for accidents, but you loved without a cane
Y a la hora del balance hubo más "si" que "perdón".
And when it came time to take stock, there were more "yes" than "sorry".
Más que plata hiciste vida, más que vida carnaval,
More than money you made life, more than life carnival,
Por eso la despedida no puede salirte mal.
That's why the farewell can't go wrong.
Ni talk show ni telediario repartiéndose el botín,
No talk show or newscast dividing up the spoils,
Ni el amigo imaginario gaminiándome el festín;
No imaginary friend pinching my feast;
Marchitarse no es tristeza, la tragedia es no gastar
To wither is not sadness, the tragedy is not spending
Cuerpo, ganas y belleza por el miedo de pecar.
Body, desire, and beauty for fear of sinning.
Si es que quieres flagelarse, adelante, pero a mi
If you want to flog yourself, go ahead, but as for me
Tráigame el contrato, parce, yo me bailo un otrosí
Bring me the contract, partner, I'll dance a furthermore





Авторы: Carlos Alberto Palacio Lopera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.