พลพล - ดอกหญ้า - перевод текста песни на немецкий

ดอกหญ้า - พลพลперевод на немецкий




ดอกหญ้า
Wildblume
พร่ำเพ้ออยู่คนเดียว ชอบเธอข้างเดียวเรื่อยมา
Ich schwärme allein vor mich hin, mag dich einseitig schon immer.
ไม่มีค่า เธอไม่เคยสนใจ
Wertlos, du hast dich nie für mich interessiert.
คนที่เธอรักไม่ใช่ฉัน คนที่เธอนั้นคือเขา
Derjenige, den du liebst, bin nicht ich, derjenige für dich ist er.
ส่วนตัวเรา แค่เพียงดอกหญ้าริมทาง
Und ich, ich bin nur eine Wildblume am Wegesrand.
ไม่มีความหมาย ไม่มีอะไร ดึงดูดใจ สีสันก็ไม่สวย
Bedeutungslos, nichts Anziehendes, die Farben sind auch nicht schön.
ไม่มีกลิ่นหอม เย้ายวนให้เธอมาดอมดม
Kein Duft, der dich anlockt, um daran zu riechen.
มีเพียงแค่สายลม ที่พัดผ่าน
Es gibt nur den Wind, der vorbeizieht.
ทำดีที่สุดได้แค่นี้ แค่นี้ที่ทำคือได้มอง
Das Beste, was ich tun kann, ist dies: Ich kann dich nur ansehen.
เธอไม่มอง แต่เธอจะเหยียบด้วยซ้ำไป
Du schaust nicht hin, aber du würdest sogar darauf treten.
คนที่เธอรักไม่ใช่ฉัน คนที่เธอนั้นคือเขา
Derjenige, den du liebst, bin nicht ich, derjenige für dich ist er.
ส่วนตัวเรา แค่เพียงดอกหญ้าริมทาง
Und ich, ich bin nur eine Wildblume am Wegesrand.
ไม่มีความหมาย ไม่มีอะไร ดึงดูดใจ สีสันก็ไม่สวย
Bedeutungslos, nichts Anziehendes, die Farben sind auch nicht schön.
ไม่มีกลิ่นหอม เย้ายวนให้เธอมาดอมดม
Kein Duft, der dich anlockt, um daran zu riechen.
มีเพียงแค่สายลม ที่พัดผ่าน
Es gibt nur den Wind, der vorbeizieht.
ไม่มีความหมาย ไม่มีอะไร ดึงดูดใจ สีสันก็ไม่สวย
Bedeutungslos, nichts Anziehendes, die Farben sind auch nicht schön.
ไม่มีกลิ่นหอม เย้ายวนให้เธอมาดอมดม
Kein Duft, der dich anlockt, um daran zu riechen.
มีเพียงแค่สายลม ที่พัดผ่าน
Es gibt nur den Wind, der vorbeizieht.
ไม่มีกลิ่นหอม เย้ายวนให้เธอมาดอมดม
Kein Duft, der dich anlockt, um daran zu riechen.
มีเพียงแค่ผู้คนที่มองผ่าน
Es gibt nur die Leute, die vorbeigehen.
ไม่มีความหมาย ไม่มีอะไร
Bedeutungslos, nichts.
ไม่มีกลิ่นหอม ไม่มี ไม่มี
Kein Duft, nein, nein.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.