Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักเธอจะตาย
Ich liebe dich zum Sterben
เพลง:
รักเธอจะตาย
Lied:
Ich
liebe
dich
zum
Sterben
ศิลปิน:
พลพล
Künstler:
Phol
Phol
คบกันมาเธอเบื่อไหม
Bist
du
es
leid,
mit
mir
zusammen
zu
sein?
คบกันมาเธอเหนื่อยไหม
Bist
du
es
müde,
mit
mir
zusammen
zu
sein?
ในสิ่งที่ฉันได้เคยทำไป
Wegen
der
Dinge,
die
ich
getan
habe?
มันไม่ดีหรือ
Waren
sie
nicht
gut?
ฉันไม่ใช่คนเซ้าซี้
Ich
bin
keiner,
der
klammert,
เวลาที่เธอจะไปไหน
wenn
du
irgendwo
hingehst.
เธอบอกกับฉันให้คอยเอาใจ
Du
sagtest
mir,
ich
solle
dich
verwöhnen,
ทำไม่เป็น
aber
das
liegt
mir
nicht.
ให้ตอบว่ารักเธอมากไหม
Wenn
du
fragst,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
ก็ตอบว่ารักเธอหมดใจ
dann
antworte
ich:
von
ganzem
Herzen.
และก็จะรักเธอต่อไป
Und
ich
werde
dich
weiter
lieben.
จะซักอะไรจะถามอะไร
Was
auch
immer
du
fragst,
was
auch
immer
du
wissen
willst,
ก็อย่างเดิม
es
bleibt
dabei.
ก็ใจมันมีแต่คำว่ารัก
Denn
mein
Herz
kennt
nur
das
Wort
Liebe,
ก็ใจมันมีแต่คำว่ายังรักรักเธอ
denn
mein
Herz
kennt
nur
die
Worte
'Ich
liebe
dich
immer
noch'.
ยังเก็บไปคิดเฝ้าฝันละเมอ
Ich
denke
ständig
daran,
träume
und
phantasiere
davon
ตลอดทั้งคืน
die
ganze
Nacht
lang.
ก็ใจมันมีแต่คำว่ารัก
Denn
mein
Herz
kennt
nur
das
Wort
Liebe,
ก็ใจมันมีแต่คำว่ายังรักไม่คลาย
denn
mein
Herz
kennt
nur
die
Worte
'Meine
Liebe
lässt
nicht
nach'.
ก็ตอกว่ารักรักเธอจะตาย
Also
antworte
ich:
Ich
liebe,
liebe
dich
zum
Sterben.
มันน้อยไปหรือ
Ist
das
zu
wenig?
หรือว่าเธอยังโกรธกัน
Oder
bist
du
immer
noch
böse
auf
mich?
แล้วเธอบอกให้ฉันรู้
Dann
sag
es
mir
doch.
จะไปจากฉันโดยไม่หันมาดู
Du
wirst
mich
verlassen,
ohne
dich
umzudrehen,
ใจร้ายไปไหม
ist
das
nicht
zu
grausam?
ก็ไม่ว่าจะวันนี้
Egal,
ob
heute
หรือไม่ว่าจะวันไหน
oder
irgendein
anderer
Tag,
ยังอยากจะย้ำคำนี้เรื่อยไป
ich
möchte
dieses
Wort
immer
wieder
betonen:
ฉันรักเธอ
Ich
liebe
dich.
ให้บอกว่ารักเธอแค่ไหน
Wenn
du
fragst,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
ก็ตอบว่ารักเธอสุดใจ
dann
antworte
ich:
von
ganzem
Herzen.
เฝ้าตอบคำถามจนเหนื่อยใจ
Ich
beantworte
die
Fragen,
bis
mein
Herz
müde
ist.
จะซักอะไรจะถามอะไร
Was
auch
immer
du
fragst,
was
auch
immer
du
wissen
willst,
ก็อย่างเดิม
es
bleibt
dabei.
ก็ใจมันมีแต่คำว่ารัก
Denn
mein
Herz
kennt
nur
das
Wort
Liebe,
ก็ใจมันมีแต่คำว่ายังรักรักเธอ
denn
mein
Herz
kennt
nur
die
Worte
'Ich
liebe
dich
immer
noch'.
ยังเก็บไปคิดเฝ้าฝันละเมอ
ตลอดทั้งคืน
Ich
denke
ständig
daran,
träume
und
phantasiere
davon
die
ganze
Nacht
lang.
ก็ใจมันมีแต่คำว่ารัก
Denn
mein
Herz
kennt
nur
das
Wort
Liebe,
ก็ใจมันมีแต่คำว่ายังรักไม่คลาย
denn
mein
Herz
kennt
nur
die
Worte
'Meine
Liebe
lässt
nicht
nach'.
ก็ตอบว่ารักรักเธอจะตาย
Also
antworte
ich:
Ich
liebe,
liebe
dich
zum
Sterben.
มันน้อยไปหรือ
Ist
das
zu
wenig?
ก็ใจมันมีแต่คำว่ารัก
Denn
mein
Herz
kennt
nur
das
Wort
Liebe,
ก็ใจมันมีแต่คำว่ายังรักรักเธอ
denn
mein
Herz
kennt
nur
die
Worte
'Ich
liebe
dich
immer
noch'.
ยังเก็บไปคิดเฝ้าฝันละเมอ
ตลอดทั้งคืน
Ich
denke
ständig
daran,
träume
und
phantasiere
davon
die
ganze
Nacht
lang.
ก็ใจมันมีแต่คำว่ารัก
Denn
mein
Herz
kennt
nur
das
Wort
Liebe,
ก็ใจมันมีแต่คำว่ายังรักไม่คลาย
denn
mein
Herz
kennt
nur
die
Worte
'Meine
Liebe
lässt
nicht
nach'.
ก็ตอบว่ารักรักเธอจะตาย
Also
antworte
ich:
Ich
liebe,
liebe
dich
zum
Sterben.
มันน้อยไปหรือ
Ist
das
zu
wenig?
ก็ใจมันมีแต่คำว่ารัก
Denn
mein
Herz
kennt
nur
das
Wort
Liebe,
ก็ใจมันมีแต่คำว่ายังรักรักเธอ
denn
mein
Herz
kennt
nur
die
Worte
'Ich
liebe
dich
immer
noch'.
ยังเก็บไปคิดเฝ้าฝันละเมอ
ตลอดทั้งคืน
Ich
denke
ständig
daran,
träume
und
phantasiere
davon
die
ganze
Nacht
lang.
ก็ใจมันมีแต่คำว่ารัก
Denn
mein
Herz
kennt
nur
das
Wort
Liebe,
ก็ใจมันมีแต่คำว่ายังรักไม่คลาย
denn
mein
Herz
kennt
nur
die
Worte
'Meine
Liebe
lässt
nicht
nach'.
ก็ตอบว่ารักรักเธอจะตาย
Also
antworte
ich:
Ich
liebe,
liebe
dich
zum
Sterben.
มันน้อยไปหรือ
Ist
das
zu
wenig?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.