พลพล - แฟนจนจน - перевод текста песни на немецкий

แฟนจนจน - พลพลперевод на немецкий




แฟนจนจน
Armer Freund
คุณคนสวยแถมรวยอีกต่างหาก ใครก็รุมรักรักคุณกันวุ่นวาย
Du Schöne, und reich bist du obendrein. Jeder schwärmt für dich, es ist ein Durcheinander.
รับแต่ดอกไม้ของขวัญบานเบอะ คนตั้งเยอะแล้วคุณจะเลือกใคร
Du bekommst Blumen und Geschenke in Hülle und Fülle. So viele Leute, wen wirst du wählen?
คนโน้นก็เงินถุง คนนี้ก็เงินถัง แต่คุณก็ยังไม่เลือกใคร
Der eine hat Säcke voll Geld, der andere Fässer voll. Aber du hast immer noch niemanden gewählt.
ถ้าคุณยังไม่เจอ คนที่ถูกใจ ผมมีอะไรมาแนะนำ
Wenn du die richtige Person noch nicht gefunden hast, habe ich einen Vorschlag für dich.
อยากมีแฟนจนจนไหมครับ (อยากมีแฟนจนจนไหมครับ)
Willst du einen armen Freund haben? (Willst du einen armen Freund haben?)
เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย (เอ้า เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย)
Komm näher und such dir einen aus! (Na los, komm näher und such dir einen aus!)
อยากมีแฟนจนจนไหมครับ (อยากมีแฟนจนจนไหมครับ)
Willst du einen armen Freund haben? (Willst du einen armen Freund haben?)
โอกาสอย่างนี้ไม่ได้มีบ่อยๆ (โอกาสอย่างนี้ไม่ได้มีบ่อยๆ)
So eine Gelegenheit gibt es nicht oft! (So eine Gelegenheit gibt es nicht oft!)
คนอย่างผมหาเช้ากินค่ำ ตัวก็ดำซ้ำมีแต่ใจ
Einer wie ich schuftet von früh bis spät, ist schlicht und hab doch nur mein Herz.
ไม่มีดอกไม้ของขวัญของฝาก มีแต่รักให้คุณจะเอาไหม
Ich habe keine Blumen, keine Geschenke, keine Mitbringsel. Ich habe nur Liebe für dich, willst du sie nehmen?
คนโน้นก็เงินถุง คนนี้ก็เงินถัง มีแต่คนมาสนใจ
Der eine hat Säcke voll Geld, der andere Fässer voll. So viele Leute sind interessiert.
คนอย่างผมมีแต่ใจ ใครที่ไหนก็ไม่แล
Einer wie ich hat nur sein Herz. Niemand sonst beachtet mich.
อยากมีแฟนจนจนไหมครับ (อยากมีแฟนจนจนไหมครับ)
Willst du einen armen Freund haben? (Willst du einen armen Freund haben?)
เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย (เอ้า เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย)
Komm näher und such dir einen aus! (Na los, komm näher und such dir einen aus!)
อยากมีแฟนจนจนไหมครับ (อยากมีแฟนจนจนไหมครับ)
Willst du einen armen Freund haben? (Willst du einen armen Freund haben?)
โอกาสอย่างนี้ไม่ได้มีบ่อยๆ (โอกาสอย่างนี้ไม่ได้มีบ่อยๆ)
So eine Gelegenheit gibt es nicht oft! (So eine Gelegenheit gibt es nicht oft!)
ผมรู้ผมมันไม่หล่อไม่รวย เหมือนใคร
Ich weiß, ich bin nicht schön und nicht reich wie andere.
แต่รักผมสักนิดคุณจะต้องติดใจ ไม่ผิดหวัง
Aber liebe mich ein bisschen, du wirst auf den Geschmack kommen, garantiert nicht enttäuscht.
อยากมีแฟนจนจนไหมครับ (อยากมีแฟนจนจนไหมครับ)
Willst du einen armen Freund haben? (Willst du einen armen Freund haben?)
เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย (เอ้า เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย)
Komm näher und such dir einen aus! (Na los, komm näher und such dir einen aus!)
อยากมีแฟนจนจนไหมครับ (อยากมีแฟนจนจนไหมครับ)
Willst du einen armen Freund haben? (Willst du einen armen Freund haben?)
โอกาสอย่างนี้ไม่ได้มีบ่อยๆ (โอกาสอย่างนี้ไม่ได้มีบ่อยๆ)
So eine Gelegenheit gibt es nicht oft! (So eine Gelegenheit gibt es nicht oft!)
อยากมีแฟนจนจนไหมครับ (อยากมีแฟนจนจนไหมครับ)
Willst du einen armen Freund haben? (Willst du einen armen Freund haben?)
เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย (เอ้า เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย)
Komm näher und such dir einen aus! (Na los, komm näher und such dir einen aus!)
อยากมีแฟนจนจนไหมครับ (อยากมีแฟนจนจนไหมครับ)
Willst du einen armen Freund haben? (Willst du einen armen Freund haben?)
โอกาสอย่างนี้ไม่ได้มีบ่อยๆ (โอกาสอย่างนี้ไม่ได้มีบ่อยๆ)
So eine Gelegenheit gibt es nicht oft! (So eine Gelegenheit gibt es nicht oft!)
อยากมีแฟนจนจนไหมครับ (อยากมีแฟนจนจนไหมครับ)
Willst du einen armen Freund haben? (Willst du einen armen Freund haben?)
เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย (เอ้า เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย)
Komm näher und such dir einen aus! (Na los, komm näher und such dir einen aus!)
อยากมีแฟนจนจนไหมครับ (อยากมีแฟนจนจนไหมครับ)
Willst du einen armen Freund haben? (Willst du einen armen Freund haben?)
โอกาสอย่างนี้ไม่ได้มีบ่อยๆ (โอกาสอย่างนี้ไม่ได้มีบ่อยๆ)
So eine Gelegenheit gibt es nicht oft! (So eine Gelegenheit gibt es nicht oft!)
อยากมีแฟนจนจนไหมครับ (อยากมีแฟนจนจนไหมครับ)
Willst du einen armen Freund haben? (Willst du einen armen Freund haben?)
เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย (เอ้า เร่เข้ามาเลือกหากันหน่อย)
Komm näher und such dir einen aus! (Na los, komm näher und such dir einen aus!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.