Текст и перевод песни Palavra Cantada - Papagaio Reginaldo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi
criançada,
chega
aqui
ó
Привет
дети,
хватит
здесь
о
Vem
cá
Daniel
Иди
сюда
Даниил
Vem
cá
Estevão
Иди
сюда
Стефана
Vamo
contar
uma
história
aqui
ó
Давайте
рассказывать
здесь
о
Havia
um
papagaio
que
chamava
Reginaldo
Был
попугай,
который
называл
Reginaldo
Com
uma
vida
natural
no
meio
do
pantanal
С
естественной
жизнью
посреди
болота
Amigo
da
graúna,
tartaruga,
do
tatu
Друг
graúna,
черепаху,
броненосца
Vaga-lume,
da
cotia,
jacaré
e
jaburu
Светляк,
cotia,
аллигатор
и
jaburu
Tinha
flores,
tinha
frutos,
tudo
era
uma
beleza.
У
цветов,
у
плодов,
все
было
красота.
Todo
mundo
em
equilíbrio
com
a
mamãe
natureza
Все
в
мире
в
равновесии
с
мамой
природой
E
na
árvore
na
montanha,
tinha
um
galho
И
дерево
на
горе,
имел
ветку
E
no
galho
Reginaldo
fez
seu
ninho
И
в
ветку
Реджинальд
сделал
свое
гнездо
Oh,
que
ninho,
lindo
ninho
Ой,
что
гнездо,
в
красивое
гнездо
Ai,
ai,
ai
que
amor
de
ninho
Горе,
горе,
горе,
любовь
гнездо
O
ninho
no
galho,
o
galho
na
árvore
Гнездо
на
ветке,
и
ветку
на
дереве
E
a
árvore
na
montanha,
olê,
iaô!
И
дерево
на
горе,
olê,
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê,
iaô!
Дерево
на
горе,
olê,
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê,
iaô!
Дерево
на
горе,
olê,
iaô!
A
árvore
na
montanha,
oh-oh!
Дерево
на
горе,
ой-ой!
Mas
um
dia
Reginaldo
conheceu
um
novo
bicho
Но
придет
день,
когда
Реджинальд
встретил
новый
буг
Que
surgiu
tão
de
repente,
meio
feio
e
esquisito
Который
появился
так
внезапно,
через
уродливые
и
непонятные
Pois
andava
em
duas
patas,
tinha
boca
sem
ter
bico
Ибо
он
ходил
на
двух
лапах,
было,
рот
без
сопла
Quem
será
esse
intruso,
que
parece
um
chimpanzé?
Кто
будет
что-нарушителя,
который,
кажется,
шимпанзе?
Será
que
come
papagaio,
o
que
será
que
ele
quer?
Будет,
что
ест
попугай,
то,
что
он
хочет?
Perguntou
ao
vaga-lume:
como
chama
esse
bicho?
Спросил
светляк:
как
называется
эта
тварь?
Esse
bicho
chama
homem,
chama
humano,
chama
gente
Эта
тварь
называет
человека,
вызывает
человека,
вызывает
людей
Chama
moço,
chama
cara,
chama
como
se
quiser
Вызывает
слугу,
вызывает,
парень,
вызывает,
как,
если
хотите
Que
será
que
ele
quer?
Что
будет,
что
он
хочет?
Reginaldo
viu
que
o
homem
era
sem
educação
Реджинальд
увидел,
что
человек
был
без
образования
Pois
cortou
a
sua
árvore
sem
nenhuma
explicação
Потому
что
срубил
дерево
без
каких-либо
объяснений
E
cortou
aquele
galho,
nem
ligou
que
tinha
um
ninho
И
срубил
тот
сук,
не
звоните,
что
было
гнездо
O
seu
ninho
bonitinho,
feito
com
o
maior
carinho
Свое
гнездо
мило,
сделано
с
большой
любовью
Reginaldo
não
gostou
e
foi
falar
com
aquele
moço
Реджинальд
не
понравился
и
подошел
тот
юноша
Por
um
triz
que
o
machado
não
cortou
o
seu
pescoço
Узко,
что
топор
не
отрубил
шею
Mas
a
vida
continua,
foi
fazer
sua
malinha
Но
жизнь
продолжается,
был
его
чемодан
Deu
adeus
à
sua
casa,
foi
dormir
com
as
andorinhas
Вытеснил
его
дом,
он
лег
спать
с
ласточки
Que
arrumaram
uma
caminha,
toda
feita
de
peninha
Что
взяли
один
ходит,
все
сделаны
с
микки
Ai,
ai,
ai,
mas
que
amiguinhas!
Bonitinhas!
Горе,
горе,
горе,
но
своим
подружкам!
Bonitinhas!
Quando
todos
já
dormiam,
acordaram
de
repente
Когда
все
уже
спали,
вдруг
проснулись
Era
um
fogo
que
queimava
o
que
via
pela
frente
Это
был
огонь,
который
выжгло
то,
что
он
видит
впереди
Um
barulho,
gritaria!
Шум,
крик!
Jacaré
pra
todo
lado
Аллигатор,
ты
с
любой
стороны
Tatu
de
rabo
queimado
Тату
хвост
горел
E
a
tartaruga
que
pedia
uma
ajuda
pra
correr
И
черепаха,
которая
просила
помощи,
чтоб
бегать
E
a
graúna
procurava
alguma
água
pra
beber
И
graúna
искал
немного
воды,
чтоб
пить
Reginaldo
assustado
bateu
asas
e
voou
Реджинальд
страшно
ударил
крыльями
и
полетел
Quase
morre
sufocado
na
fumaça
que
soprou
Почти
умирает,
задыхаясь
в
дыму,
который
дул
Só
voltou
de
manhãzinha
para
ver
o
que
restava
Только
вернулся
от
них,
чтобы
увидеть,
что
осталось
Onde
estavam
seus
amigos
e
a
floresta
que
ele
amava?
Где
были
его
друзья,
и
в
лесу,
что
он
любил?
Que
foi
feito
do
seu
mundo?
Что
и
было
сделано
в
вашем
мире?
Oh,
que
mundo,
vasto
mundo
О,
что
мир,
огромный
мир
Ai,
ai,
ai
que
amor
de
mundo!
Mundo
mudou
Горе,
горе,
горе,
любовь,
мир!
Мир
изменился
Reginaldo
ali
sozinho,
bem
quietinho
ele
chorou
Реджинальд
там
самостоятельно,
а
также
спокойно
он
плакал
Tudo
tinha
se
perdido,
o
seu
mundo
acabou
Все
было
утеряно,
его
мир
только
что
Sentado
numa
pedra
um
barulho
ele
escutou
Сидя
на
камне
шум
он
слышал
Quando
viu
já
era
tarde
era
cocô
que
desabava
Когда
увидел,
было
уже
поздно,
было
поо,
что
desabava
De
um
bumbum
de
boi
malhado
que
agora
ali
pastava
С
прикладом
вол
пегий,
что
сейчас
там
graze
Quase
enterra
Reginaldo
de
maneira
mais
bisonha
Почти
хоронит
Домашнее
способ
bisonha
Mas
que
boi
mais
sem
vergonha!
Но,
что
вол
больше
не
стыдно!
Ainda
veio
com
esse
papo
Еще
придумал
этот
чат
Que
lugar
de
papagaio
é
em
cima
de
um
galho
Что
место
попугай
на
вершине
ветку
Ai
meu
galho,
lindo
galho!
Ai
мой
ветку,
великолепный
ветку!
Onde
foi
parar
meu
galho?
Где
был
остановить
мою
ветку?
O
galho
na
árvore
Ветку
на
дереве
E
a
árvore
na
montanha
olê,
iaô!
И
дерево
на
горе
olê,
iaô!
A
árvore
na
montanha,
oh-oh!
Дерево
на
горе,
ой-ой!
Mas
o
fato
é
que
a
floresta
virou
um
imenso
pasto
Но
факт
в
том,
что
лес
превратился
в
огромное
пастбище
E
o
pasto
é
um
vazio
com
os
bois
comendo
mato
И
пастбища
пустой
с
волами
едят
кусты
Sem
contar
com
o
cupim
e
um
monte
de
carrapato
Не
считая
термитов
и
много
клещей
Reginaldo
desolado
foi
voando
assim
sem
rumo
Реджинальд
суров
был
полет
так
бесцельно
E
falou
para
si
mesmo:
tudo
bem,
eu
me
acostumo
И
говорил
себе:
"все
хорошо,
я
acostumo
Quando
então
ó
que
surpresa
um
pau
reto
ele
avistou
Тогда
о
какой
сюрприз
клюв
прямой,
он
увидел
Mas
que
estranho
objeto,
era
um
poste
de
concreto
Но,
что
странный
объект,
был
столб
из
бетона
E
no
alto
desse
poste
ele
fez
um
novo
ninho
И
на
вершине
этого
шеста
он
сделал
новое
гнездо
Oh
que
ninho
bonitinho!
О
том,
что
гнездо
милый!
Ai,
ai,
ai
que
amor
de
ninho!
Горе,
горе,
горе,
любовь
гнездо!
O
ninho
no
poste,
o
poste
no
pasto
Гнездо
на
столбе,
столб
на
пастбище
Reginaldo
relaxou
e
até
que
ficou
legal
Реджинальд
расслабился
и
до,
что
стало
прохладно
Cantava
pra
esquecer
como
era
o
pantanal
Пела,
мужики,
как
это
было
в
пантанал
E
ali
se
acostumou
com
os
bois
parados
de
bobeira
И
там
свыкся
с
волами
остановлены
глупости
Comendo
capim
verde
pra
acabar
na
churrasqueira
Ест
траву
зеленую,
для
тебя
в
конечном
итоге
на
барбекю
Mas
vejam
só
a
peça
que
o
destino
lhe
pregou
Но
вы
только
взгляните
на
часть,
что
судьба
ему
проповедовал
Foi
comer
um
grão
de
bico,
uma
arapuca
o
pegou
Был
съесть
нут,
ловушку,
поймал
Reginaldo
foi
caçado
por
um
homem
bem
matreiro
Реджинальд
был,
охотились
на
человека,
matreiro
E
vendido
na
gaiola
para
um
grande
fazendeiro
Продается
клетка
для
большого
фермера
E
aprendeu
falar
palavras,
repetir
tantas
bobagens
И
научился
говорить
слова,
повторять
столько
глупостей
Pra
quê
serve
um
papagaio
aprender
nossa
linguagem?
Знаешь,
для
чего
служит
попугай
выучить
наш
язык?
E
cortaram
sua
asa,
suas
penas
bem
no
meio
И
отрезали
крыло,
перья
в
середине
Pra
que
ele
não
voasse
e
vivesse
num
puleiro
Него
не
летела
и
жила
в
puleiro
Ai,
ai,
ai
mas
que
fuleiro!
Горе,
горе,
горе,
но
что
fuleiro!
O
puleiro
no
galho,
o
galho
da
árvore
В
puleiro
в
ветке,
ветка
дерева
E
a
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
И
дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
(Vamo
cantar
pro
Reginaldo)
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
(Давай
петь
про
Домашнее)
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
(Todo
mundo)
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
(Всем
мир)
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
A
árvore
na
montanha,
olê
iaô!
Дерево
на
горе,
olê
iaô!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Tatit, Ze Tatit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.