Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
feeling
like
a
stranger
'cause
I'm
stuck
here
Ich
fühle
mich
wie
ein
Fremder,
denn
ich
stecke
hier
fest
Living
like
my
parents
is
my
worst
fear
Zu
leben
wie
meine
Eltern
ist
meine
größte
Angst
They
had
some
kids
and
got
lost
in
the
suburbs
Sie
bekamen
Kinder
und
verloren
sich
in
den
Vororten
Working
jobs
they
hated
made
them
suffer
Jobs
zu
machen,
die
sie
hassten,
ließ
sie
leiden
I'd
rather
die
than
live
my
father's
life
Ich
würde
lieber
sterben,
als
das
Leben
meines
Vaters
zu
leben
And
pretend
like
I'm
satisfied
Und
so
tun,
als
wäre
ich
zufrieden
So
line
it
up
for
me
Also
richte
es
aus
für
mich
Steal
away
my
dreams
Stiehl
meine
Träume
'Cause
I
don't
need
no
sleeping
Denn
ich
brauche
keinen
Schlaf
When
I'm
diving
off
the
deep
end
Wenn
ich
vom
tiefen
Ende
springe
Line
it
up
for
me
Richte
es
aus
für
mich
Steal
away
my
dreams
Stiehl
meine
Träume
'Cause
I
don't
need
no
sleeping
Denn
ich
brauche
keinen
Schlaf
When
I'm
diving
off
the
deep
end
Wenn
ich
vom
tiefen
Ende
springe
I'm
diving
off
the
edge
Ich
springe
über
den
Rand
Crashing
in
these
secondhand
motel
rooms
Abstürzen
in
diesen
Secondhand-Motelzimmern
Driving
'cross
the
country
'cause
I
want
to
Durchs
Land
fahren,
weil
ich
es
will
I
can't
slow
down
because
I'm
scared
to
stand
still
Ich
kann
nicht
langsamer
werden,
weil
ich
Angst
habe,
stillzustehen
I
can't
go
home
because
it
feels
like
hell
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen,
weil
es
sich
wie
die
Hölle
anfühlt
And
I'd
rather
die
than
live
my
father's
life
Und
ich
würde
lieber
sterben,
als
das
Leben
meines
Vaters
zu
leben
And
pretend
like
I'm
satisfied
Und
so
tun,
als
wäre
ich
zufrieden
So
line
it
up
for
me
Also
richte
es
aus
für
mich
Steal
away
my
dreams
Stiehl
meine
Träume
'Cause
I
don't
need
no
sleeping
Denn
ich
brauche
keinen
Schlaf
When
I'm
diving
off
the
deep
end
Wenn
ich
vom
tiefen
Ende
springe
Line
it
up
for
me
Richte
es
aus
für
mich
Steal
away
my
dreams
Stiehl
meine
Träume
'Cause
I
don't
need
no
sleeping
Denn
ich
brauche
keinen
Schlaf
When
I'm
diving
off
the
deep
end
Wenn
ich
vom
tiefen
Ende
springe
I'm
diving
off
the
edge
Ich
springe
über
den
Rand
Why
should
I
come
back
to
earth
Warum
sollte
ich
zur
Erde
zurückkehren
When
all
that's
there
is
tears
and
hurt?
Wenn
alles,
was
dort
ist,
Tränen
und
Schmerz
sind?
There's
absolutely
nothing
there
for
me,
for
me
Da
ist
absolut
nichts
für
mich,
für
mich
Diving
off
the
edge
feels
good
Über
den
Rand
zu
springen
fühlt
sich
gut
an
I'm
finally
not
misunderstood
Endlich
werde
ich
nicht
missverstanden
I
know
that
there
is
no
way
I
can
stay
Ich
weiß,
dass
es
keine
Möglichkeit
gibt,
dass
ich
bleiben
kann
I'd
rather
die
than
ever
live
my
life
that
way
Ich
würde
lieber
sterben,
als
jemals
mein
Leben
so
zu
leben
I'd
rather
die
than
ever
live
my
life
that
way
Ich
würde
lieber
sterben,
als
jemals
mein
Leben
so
zu
leben
Line
it
up
for
me
Richte
es
aus
für
mich
Steal
away
my
dreams
Stiehl
meine
Träume
'Cause
I
don't
need
no
sleeping
Denn
ich
brauche
keinen
Schlaf
When
I'm
diving
off
the
deep
end
Wenn
ich
vom
tiefen
Ende
springe
Line
it
up
for
me
Richte
es
aus
für
mich
Steal
away
my
dreams
Stiehl
meine
Träume
'Cause
I
don't
need
no
sleeping
Denn
ich
brauche
keinen
Schlaf
When
I'm
diving
off
the
deep
end
Wenn
ich
vom
tiefen
Ende
springe
I'm
diving
off
the
edge
Ich
springe
über
den
Rand
I'm
diving
off
the
edge
Ich
springe
über
den
Rand
I'm
diving
off
the
edge
Ich
springe
über
den
Rand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Greatti, Remington Kropp, Emerson Kropp, Sebastian Kropp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.